Gou Sin-eng e 1-siu-si

From: Iunn Un-gian
Date: 2006-11-06 11:30:24

Takke ho :

Tailam e chokka , ikeng kesin e Gou Sin-eng, u sia 1-siu si, tih kong 228. 10/28 ti 228 kikimhoe pan e oah-tong, Kok-su-koan koan-tiuN u liam i e si.

Chit siu si goanlai si iong Hoabun sia e, inui iong Taigu thak, sou-i ka hoan-sia cho Taigu. Taigu e pouhun goa huchek e.

Inui sikan chin te, bo sikan chimchiok, liat ti ebin, chhiaN takke himsiong, chi-cheng. Loulat !

Ungian 11.6

啥人料想著三月會做大水!

雄雄的大湧(eng),

竟然沖破chiah-ni堅固的poh岸。

He無情的大湧(eng),

竟然chhiang(戕)害chiah-ni美麗的田園!

He受氣的大湧(eng),

竟然淹掉chiah-ni平和的城鎮。

啥人料想著三月會做大水!

有一個勇敢的青年,

伊bat(捌)有出海的經驗,

m-koh iah未到poh岸就hou(予)大湧(eng)捲去a。

有一個理智的青年,

伊有滿腹的新理論,

m-koh iah未到田園就hou lam土海埋去a。

啥人料想著三月會做大水!

有一個熱血青年,

伊有無限的純情,

m-koh iah未到城鎮就hou崩山te(壓)死去a。

啥人料想著三月會做大水!!

大水一過滿地平坡,

阿!按呢的國土ti時會凍重建。

大水一過弄(long)家散宅(theh),

阿!按呢的民族ti時會凍復興。

大水一過,人人失志,

阿!按呢的社會ti時會凍新生。

 

==============================

(原文)

誰能料想三月會做洪水!

那突然的巨浪,

竟沖破這樣堅固的防堤。

那無情的巨浪,

竟流毀這樣美麗的田園!

那激怒的巨浪,

竟淹沒這樣平和的城鎮。

誰能料想三月會做洪水!

有一個勇敢的青年,

他曾有過洋的經驗,

但未到防堤被狂浪捲去了。

有一個理智的青年,

他懷抱新進的理論,

但未到田園就被泥海埋去了。

誰能料想三月會做洪水!

有一個熱血青年,

他將發無限的純情,

但未到城鎮就被崩山壓去了。

誰能料想三月會做洪水!

洪水一過滿地平坡,

阿!這樣的國土何時能夠再建。

洪水一過家散人亡,

阿!這樣的民族何時能夠復興。

洪水一過,人心如灰,

阿!這樣的社會何時能夠新生。

--

IuN Un-gian 楊允言

Tai-han Chu-kang-he Chou-li kau-siu大漢資工系助理教授

Tai-tai Chu-kang-he Phok-su hau-soan-jin 台大資工系博士候選人

http://iug.csie.dahan.edu.tw


Re: Re: Gou Sin-eng e 1-siu-si

From: Tavokan
Date: 2006-11-08 20:42:30

Ungian,Goa u hoan-ek koe, u liam-koe, khng ti goa e bang-cham. ChhiaN chham-kho. http://iug.csie.dahan.edu.tw/TG/khinhoaN/ ti chok-phin lai-te e poetry mp3. Che-si goa ti Harvard e si-chun hoan, thak e.peng-an, khinhoaN