請問你講「領養/niá-ióng」á是「領養/léng-ióng」?Ló͘-la̍t.

From: Lim Chun-iok
Date: 2017-02-25 23:31:28

-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Frank Lin, Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net


Re: Re: [tgb] 請問你講「領養/niá-ióng」á是「領養/léng-ióng」?Ló͘-la̍t.

From: Andrew Kuo
Date: 2017-02-26 07:03:04

1945-10-25以前我未曾聽過這個詞句. 我慣用的字是 "pun  分" --  pun-lâi chò kiáⁿ.

2017-02-25 7:31 GMT-08:00 Lim Chun-iok :

-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Frank Lin, Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net

--

這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。

如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。

如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。

請前往以下網址造訪這個群組:https://groups.google.com/group/taigu

如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout


Re: Re: [tgb] 請問你講「領養/niá-ióng」á是「領養/léng-ióng」?Ló͘-la̍t.

From: Lah-jih Siau
Date: 2017-02-26 08:21:16

我囡仔時代mā講「分的pun--ê。收養的小孩。」,我ê二姊to̍h是hō͘阿媽「分--人」。Lah-jih

Andrew Kuo 於 2017年2月26日 上午7:03 寫道:

1945-10-25以前我未曾聽過這個詞句. 我慣用的字是 "pun  分" --  pun-lâi chò kiáⁿ.

2017-02-25 7:31 GMT-08:00 Lim Chun-iok :

-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Frank Lin, Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net

--

這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。

如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。

如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。

請前往以下網址造訪這個群組:https://groups.google.com/group/taigu

如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

--

這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。

如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。

如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。

請前往以下網址造訪這個群組:https://groups.google.com/group/taigu

如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout


Re: Re: 請問你講「領養/niá-ióng」á是「領養/léng-ióng」?Ló͘-la̍t.

From: 陳姿吟
Date: 2017-02-26 20:44:48

對啊!  阮嘛是講分囝仔;毋過, 若一定愛講領養, 阮應該是會講niá-ióng                Tân Chu-gîm陳姿吟

2017-02-25 23:31 GMT+08:00 Lim Chun-iok :

-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Frank Lin, Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net