請問「一劳永逸」kám有對應 ê 台語?

From: Lim Chun-iok
Date: 2015-01-31 05:33:30

-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net


Re: RE: [tgb] 請問「一劳永逸」kám有對應 ê 台語?

From: hisam.so
Date: 2015-01-31 07:40:33

Chi̍t-siaⁿ to̍h kái-koat Chi̍-ē chhiú to̍h chheng-khì tam-tam. Hisam 1/30/15 17:37

  From: [mailto:] On Behalf Of **Lim Chun-iok **Sent: Friday, January 30, 2015 15:33 To: Bang Taigu Subject: [tgb] 請問「一劳永逸」kám有對應 ê 台語?  

-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net

-- 這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。 如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。 如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。 請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu。 如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout


Re: Re: [tgb] 請問「一劳永逸」kám有對應 ê 台語?

From: Lau Seng-hian
Date: 2015-01-31 11:19:16

陳憲國、邱文錫『新編華台語對照典』: 一耙食到冬尾。

2015-01-31 5:33 GMT+08:00 Lim Chun-iok :

-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net

--

這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。

如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。

如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。

請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu

如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

-- Lâu, Sêng-hiân http://lausenghian.blogspot.tw/ ~Bô koh tsāi-tiānn, mā bô pàng-guā-guā~


Re: Re: [tgb] 請問「一劳永逸」kám有對應 ê 台語?

From: Andrew Kuo
Date: 2015-01-31 11:57:03

Chin to-sia Hi-sam-hiann!

2015-01-31 7:40 GMT+08:00 hisam.so : Chi̍t-siaⁿ to̍h kái-koat Chi̍-ē chhiú to̍h chheng-khì tam-tam. Hisam 1/30/15 17:37   From: [mailto:] On Behalf Of **Lim Chun-iok **Sent: Friday, January 30, 2015 15:33 To: Bang Taigu Subject: [tgb] 請問「一劳永逸」kám有對應 ê 台語?  

-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net

-- 這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。 如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。 如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。 請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu。 如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

--

這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。

如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。

如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。

請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu

如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout


Re: RE: [tgb] 請問「一劳永逸」kám有對應 ê 台語?

From: hisam.so
Date: 2015-01-31 13:26:27

Chi̍t -ē chhiú to̍h chheng-khì tam-tam.

From: Andrew Kuo [mailto:] Sent: Friday, January 30, 2015 21:57 To: hisam.so; Tai-gu-bang Subject: Re: [tgb] 請問「一劳永逸」kám有對應 ê 台語?   Chin to-sia Hi-sam-hiann!

 

  2015-01-31 7:40 GMT+08:00 hisam.so : Chi̍t-siaⁿ to̍h kái-koat Chi̍-ē chhiú to̍h chheng-khì tam-tam. Hisam 1/30/15 17:37   From: [mailto:] On Behalf Of **Lim Chun-iok **Sent: Friday, January 30, 2015 15:33 To: Bang Taigu Subject: [tgb] 請問「一劳永逸」kám有對應 ê 台語?  

-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net

-- 這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。 如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。 如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。 請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu。 如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

-- 這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。 如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。 如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。 請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu。 如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout


Re: Re: [tgb] 請問「一劳永逸」kám有對應 ê 台語?

From: Andrew Kuo
Date: 2015-01-31 22:11:06

一 (chi̍t)跛 (páiⁿ)就 (chiū)夠 (kàu)額 (gia̍h) 一 (chi̍t)跛 (páiⁿ)就 (chiū)達 (ta̍t)成 (sêng)目 (bo̍k)標 (phiau)

2015-01-31 19:58 GMT+08:00 Lim Chun-iok : 郭牧師, 平安

真多謝。

請問 希伯來書10:1-18, "Christ's once-for-all sacrifice"

GOOGLE翻譯 once-for-all = 一劳永逸,

《全民台語聖經》若kā它譯做 「基督一下手to̍h清氣tam-tam/tang-tang ê犧牲」kám有妥當?

我想若kā「一劳永逸」當做外來語用mā是bē-bái, " it-lô-éng-iat" 你看如何?

2015-01-30 22:57 GMT-05:00 Andrew Kuo : Chin to-sia Hi-sam-hiann!

2015-01-31 7:40 GMT+08:00 hisam.so : Chi̍t-siaⁿ to̍h kái-koat Chi̍-ē chhiú to̍h chheng-khì tam-tam. Hisam 1/30/15 17:37   From: [mailto:] On Behalf Of **Lim Chun-iok **Sent: Friday, January 30, 2015 15:33 To: Bang Taigu Subject: [tgb] 請問「一劳永逸」kám有對應 ê 台語?  

-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net

-- 這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。 如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。 如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。 請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu。 如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

--

這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。

如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。

如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。

請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu

如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

--

這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。

如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。

如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。

請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu

如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net


Re: RE: [tgb] 請問「一劳永逸」kám有對應 ê 台語?

From: hisam.so
Date: 2015-02-01 05:16:37

Lú-lâi lú sim-sek.   Khòaⁿ chêng-kéng siá-chhut sin ê kù. 1.        chi̍t-pái chiū lóng bián koh chhau-sim. 2.       chi̍t-pái chiū hó-sè liu-lliu. 3.       chi̍t-pái to̍h bô tāi-chì là. 4.       chi̍t-pái í-āu lóng b5 tāi-chì. 5.       chi̍t-pái liá-āu lóng bô siaⁿ-soeh. 6.       chi̍t-pái chiū lóng bô liu-liu chhiu-chhiu ê tāi-chì. 7.       Chò chi̍t-pái, hioh chi̍t-sì-lâng. 8.       Chhú-lí chi̍t-pái, éng-oán an-sim. 9.       hoa̍t-lo̍h chi̍t-pái éng bián chhau-sim   Hisam 1/31/15 15:13

From: [mailto:] On Behalf Of **Andrew Kuo **Sent: Saturday, January 31, 2015 8:11 To: Lim Chun-iok; Tai-gu-bang Subject: Re: [tgb] 請問「一劳永逸」kám有對應 ê 台語?   一 (chi̍t)跛 (páiⁿ)就 (chiū)夠 (kàu)額 (gia̍h)

一 (chi̍t)跛 (páiⁿ)就 (chiū)達 (ta̍t)成 (sêng)目 (bo̍k)標 (phiau)

  2015-01-31 19:58 GMT+08:00 Lim Chun-iok : 郭牧師, 平安

真多謝。

請問 希伯來書10:1-18, "Christ's once-for-all sacrifice"

GOOGLE翻譯 once-for-all = 一劳永逸,

《全民台語聖經》若kā它譯做 「基督一下手to̍h清氣tam-tam/tang-tang ê犧牲」kám有妥當?

我想若kā「一劳永逸」當做外來語用mā是bē-bái, " it-lô-éng-iat" 你看如何?

  2015-01-30 22:57 GMT-05:00 Andrew Kuo :   Chin to-sia Hi-sam-hiann!

 

  2015-01-31 7:40 GMT+08:00 hisam.so : Chi̍t-siaⁿ to̍h kái-koat Chi̍-ē chhiú to̍h chheng-khì tam-tam. Hisam 1/30/15 17:37   From: [mailto:] On Behalf Of **Lim Chun-iok **Sent: Friday, January 30, 2015 15:33 To: Bang Taigu Subject: [tgb] 請問「一劳永逸」kám有對應 ê 台語?  

-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net

-- 這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。 如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。 如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。 請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu。 如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

-- 這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。 如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。 如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。 請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu。 如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

 

-- 這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。 如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。 如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。 請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu。 如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net

 

-- 這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。 如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。 如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。 請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu。 如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout


Re: Re: [tgb] 請問「一劳永逸」kám有對應 ê 台語?

From: tanlui
Date: 2015-02-01 09:37:29

Chit-pai to Kai-Koat. Tan-si ti chia Kai-seng bo5-siann hah8.

Tanlui

Sent from my iPad

On Jan 31, 2015, at 4:16 PM, "hisam.so" wrote:

Lú-lâi lú sim-sek.   Khòaⁿ chêng-kéng siá-chhut sin ê kù. 1.        chi̍t-pái chiū lóng bián koh chhau-sim. 2.       chi̍t-pái chiū hó-sè liu-lliu. 3.       chi̍t-pái to̍h bô tāi-chì là. 4.       chi̍t-pái í-āu lóng b5 tāi-chì. 5.       chi̍t-pái liá-āu lóng bô siaⁿ-soeh. 6.       chi̍t-pái chiū lóng bô liu-liu chhiu-chhiu ê tāi-chì. 7.       Chò chi̍t-pái, hioh chi̍t-sì-lâng. 8.       Chhú-lí chi̍t-pái, éng-oán an-sim. 9.       hoa̍t-lo̍h chi̍t-pái éng bián chhau-sim   Hisam 1/31/15 15:13 From: [mailto:] On Behalf Of **Andrew Kuo **Sent: Saturday, January 31, 2015 8:11 To: Lim Chun-iok; Tai-gu-bang Subject: Re: [tgb] 請問「一劳永逸」kám有對應 ê 台語?   一 (chi̍t)跛 (páiⁿ)就 (chiū)夠 (kàu)額 (gia̍h)

一 (chi̍t)跛 (páiⁿ)就 (chiū)達 (ta̍t)成 (sêng)目 (bo̍k)標 (phiau)

  2015-01-31 19:58 GMT+08:00 Lim Chun-iok : 郭牧師, 平安

真多謝。

請問 希伯來書10:1-18, "Christ's once-for-all sacrifice"

GOOGLE翻譯 once-for-all = 一劳永逸,

《全民台語聖經》若kā它譯做 「基督一下手to̍h清氣tam-tam/tang-tang ê犧牲」kám有妥當?

我想若kā「一劳永逸」當做外來語用mā是bē-bái, " it-lô-éng-iat" 你看如何?

  2015-01-30 22:57 GMT-05:00 Andrew Kuo :   Chin to-sia Hi-sam-hiann!

 

  2015-01-31 7:40 GMT+08:00 hisam.so : Chi̍t-siaⁿ to̍h kái-koat Chi̍-ē chhiú to̍h chheng-khì tam-tam. Hisam 1/30/15 17:37   From: [mailto:] On Behalf Of **Lim Chun-iok **Sent: Friday, January 30, 2015 15:33 To: Bang Taigu Subject: [tgb] 請問「一劳永逸」kám有對應 ê 台語?  

-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net

-- 這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。 如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。 如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。 請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu。 如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

-- 這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。 如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。 如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。 請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu。 如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

 

-- 這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。 如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。 如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。 請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu。 如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net

 

-- 這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。 如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。 如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。 請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu。 如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

--

這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。

如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。

如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。

請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu

如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout


Re: Re: [tgb] 請問「一劳永逸」kám有對應 ê 台語?

From: Lim Chun-iok
Date: 2015-02-01 09:43:41

郭牧師, 平安

多謝指導。

咱《全民台語聖經》就來寫做 基督一pái就夠額ê犧牲獻祭

2015-01-31 9:11 GMT-05:00 Andrew Kuo : 一 (chi̍t)跛 (páiⁿ)就 (chiū)夠 (kàu)額 (gia̍h) 一 (chi̍t)跛 (páiⁿ)就 (chiū)達 (ta̍t)成 (sêng)目 (bo̍k)標 (phiau)

2015-01-31 19:58 GMT+08:00 Lim Chun-iok : 郭牧師, 平安

真多謝。

請問 希伯來書10:1-18, "Christ's once-for-all sacrifice"

GOOGLE翻譯 once-for-all = 一劳永逸,

《全民台語聖經》若kā它譯做 「基督一下手to̍h清氣tam-tam/tang-tang ê犧牲」kám有妥當?

我想若kā「一劳永逸」當做外來語用mā是bē-bái, " it-lô-éng-iat" 你看如何?

2015-01-30 22:57 GMT-05:00 Andrew Kuo : Chin to-sia Hi-sam-hiann!

2015-01-31 7:40 GMT+08:00 hisam.so : Chi̍t-siaⁿ to̍h kái-koat Chi̍-ē chhiú to̍h chheng-khì tam-tam. Hisam 1/30/15 17:37   From: [mailto:] On Behalf Of **Lim Chun-iok **Sent: Friday, January 30, 2015 15:33 To: Bang Taigu Subject: [tgb] 請問「一劳永逸」kám有對應 ê 台語?  

-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net

-- 這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。 如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。 如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。 請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu。 如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

--

這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。

如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。

如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。

請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu

如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

--

這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。

如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。

如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。

請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu

如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net

-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net


Re: Re: [tgb] 請問「一劳永逸」kám有對應 ê 台語?

From: Lah-jih Siau
Date: 2015-02-01 21:28:45

一擺to̍h好勢/tsi̍t-pái to̍h hó-sè(liu-liu)Lah-jih

Lau Seng-hian 於 2015年1月31日 上午11:19 寫道:

陳憲國、邱文錫『新編華台語對照典』: 一耙食到冬尾。

2015-01-31 5:33 GMT+08:00 Lim Chun-iok :

-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net

--

這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。

如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。

如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。

請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu

如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

-- Lâu, Sêng-hiân http://lausenghian.blogspot.tw/ ~Bô koh tsāi-tiānn, mā bô pàng-guā-guā~

--

這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。

如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。

如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。

請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu

如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout