(新版) 抗議教育部使用具侮辱性質的「閩南語」一詞
(新版) 抗議教育部使用具侮辱性質的「閩南語」一詞
From: Teng Hongtin
Date: 2009-06-11 22:57:04
我住台灣,不住閩南,不要叫我閩南人!**
本土社團抗議教育部使用具侮辱性質的「閩南語」一詞**
教育部國教司目前正進行九年一貫課程綱要本國語文(閩南語)之修正。儘管在各場公聽會上多數人均表示反對使用閩南語一詞,但國教司仍執意要用「閩南語」(連加上「台灣」二字都不要)一詞,我們在此表示嚴正抗議!
雖然「台語」的語言源流是從中國福建傳來台灣,但是經過數百年的本土化之後,它已經發展出具有台灣代表性的獨特語言,所以台灣人習慣將它稱為「台語」。或許仍有少數的人使用「Hō-ló語」、「閩南語」、「台灣閩南語」、「福台語」的名稱。我們尊重所有人使用不同語言稱呼的權利,但我們反對國教司在課程綱要使用違反聯合國1948年公布之《世界人權宣言》精神的「閩南語」一詞,理由如下:
1. 根據《說文解字》的解釋,閩南語的「閩」字是蛇的意思,具有對中國閩南地區先住民及其後代歧視的意味。我們若認同聯合國《世界人權宣言》中強調種族平等的精神,就不應該繼續使用具有侮辱他人的字眼。
2. 中國閩南地區除了講所謂的閩南語之外,也有講客語及廣東語之人口。若使用「閩南語」一詞,恐怕會導致「台語」、「客語」及「廣東語」之混淆。
3. 所謂的閩南語,其分佈的地點不僅是福建閩南地區,還包含廣東東部、海南島、東南亞各國等等。經過在地化的歷史演變,各地方的閩南語已經不完全一樣。若一律用閩南語的稱呼,恐怕會造成語意上的混淆。
4. 台灣人的戶籍地與長居地在台灣,不在中國閩南地區,因此不適用「閩南語」之稱呼。
5. 中國閩南地區當地之居民絕大多數均以「廈門話」、「泉州話」「漳州話」等來互稱,幾乎不用「閩南話」之稱呼。
6. 「台語」是專有名詞,不是「台灣語言」的簡稱。「台灣語言」包含「原住民族語」、「台灣客語」及「台語」。使用台語並不排斥其他族群語言,就如同原住民「達悟族」自稱為「達悟」(「人」的意思)並不表示其他族群都不是人。
7. 台灣人使用「台語」或「台灣話」已有上百年之歷史。譬如,連戰的祖父連橫所著之《臺灣語典》也用台語之名稱。
8. 我們應當尊重住民、自我族群長久以來的傳統稱呼。台語是大多數台灣人均已習慣使用的傳統稱呼,應予維護。
連署社團(2009.6.11更新)
台灣南社
社團法人台灣羅馬字協會
台文BONG報雜誌社 台文通訊台灣總聯絡處
台文戰線雜誌社
台南市台語羅馬字研究協會
台南市台灣語文學會
台南市菅芒花台語文學會
台灣母語教育學會
台灣客社
台灣海翁台語文教育協會
南星會
紅樹林台語文推展協會
財團法人李江卻台語文教基金會
教育台灣化聯盟
彰化縣台灣語文研究推廣協會
台中巿大墩台語推展學會
擴大連署中…
欲連署之社團,請FAX 04-2202-7399台灣羅馬字協會
E-mail:
社團名稱_____________ 負責人簽名_________
-- --------------------------* Teng Hongtin 丁鳳珍 0953-303-207, (O)04-2218-3915 NTCU 台中教育大學台灣語文學系助理教授 (2006.2.1~~) TLH 社團法人台灣羅馬字協會秘書長(2009.2~2011.2) 40245 台中市南區工學北路71巷10號8樓之1
2009全國高中生台語營 http://4th-taigi.566.tw Hongtin學生作業網 http://www.wretch.cc/blog/hongtintgb 中教大台2012級班網 http://www.wretch.cc/blog/ntcu2012tai
Hongtin台語文學網 http://www.ntcu.edu.tw/hongtin TLH 台灣羅馬字協會 http://www.tlh.org.tw
Re: Re: (新版) 抗議教育部使用具侮辱性質的「閩南語」一詞
From: Lau Seng-hian
Date: 2009-06-12 13:36:26
請問個人beh an-tsuann連署?多謝!
2009/6/11 Teng Hongtin
我住台灣,不住閩南,不要叫我閩南人!**
本土社團抗議教育部使用具侮辱性質的「閩南語」一詞**
教育部國教司目前正進行九年一貫課程綱要本國語文(閩南語)之修正。儘管在各場公聽會上多數人均表示反對使用閩南語一詞,但國教司仍執意要用「閩南語」(連加上「台灣」二字都不要)一詞,我們在此表示嚴正抗議!
雖然「台語」的語言源流是從中國福建傳來台灣,但是經過數百年的本土化之後,它已經發展出具有台灣代表性的獨特語言,所以台灣人習慣將它稱為「台語」。或許仍有少數的人使用「Hō-ló語」、「閩南語」、「台灣閩南語」、「福台語」的名稱。我們尊重所有人使用不同語言稱呼的權利,但我們反對國教司在課程綱要使用違反聯合國1948年公布之《世界人權宣言》精神的「閩南語」一詞,理由如下:
1. 根據《說文解字》的解釋,閩南語的「閩」字是蛇的意思,具有對中國閩南地區先住民及其後代歧視的意味。我們若認同聯合國《世界人權宣言》中強調種族平等的精神,就不應該繼續使用具有侮辱他人的字眼。
2. 中國閩南地區除了講所謂的閩南語之外,也有講客語及廣東語之人口。若使用「閩南語」一詞,恐怕會導致「台語」、「客語」及「廣東語」之混淆。
3. 所謂的閩南語,其分佈的地點不僅是福建閩南地區,還包含廣東東部、海南島、東南亞各國等等。經過在地化的歷史演變,各地方的閩南語已經不完全一樣。若一律用閩南語的稱呼,恐怕會造成語意上的混淆。
4. 台灣人的戶籍地與長居地在台灣,不在中國閩南地區,因此不適用「閩南語」之稱呼。
5. 中國閩南地區當地之居民絕大多數均以「廈門話」、「泉州話」「漳州話」等來互稱,幾乎不用「閩南話」之稱呼。
6. 「台語」是專有名詞,不是「台灣語言」的簡稱。「台灣語言」包含「原住民族語」、「台灣客語」及「台語」。使用台語並不排斥其他族群語言,就如同原住民「達悟族」自稱為「達悟」(「人」的意思)並不表示其他族群都不是人。
7. 台灣人使用「台語」或「台灣話」已有上百年之歷史。譬如,連戰的祖父連橫所著之《臺灣語典》也用台語之名稱。
8. 我們應當尊重住民、自我族群長久以來的傳統稱呼。台語是大多數台灣人均已習慣使用的傳統稱呼,應予維護。
連署社團(2009.6.11更新)
台灣南社
社團法人台灣羅馬字協會 台文BONG報雜誌社 台文通訊台灣總聯絡處 台文戰線雜誌社
台南市台語羅馬字研究協會
台南市台灣語文學會
台南市菅芒花台語文學會
台灣母語教育學會
台灣客社 台灣海翁台語文教育協會 南星會
紅樹林台語文推展協會
財團法人李江卻台語文教基金會
教育台灣化聯盟
彰化縣台灣語文研究推廣協會
台中巿大墩台語推展學會
擴大連署中…
欲連署之社團,請FAX 04-2202-7399台灣羅馬字協會
E-mail:
社團名稱_____________ 負責人簽名_________
-- --------------------------* Teng Hongtin 丁鳳珍 0953-303-207, (O)04-2218-3915 NTCU 台中教育大學台灣語文學系助理教授 (2006.2.1~~)
TLH 社團法人台灣羅馬字協會秘書長(2009.2~2011.2) 40245 台中市南區工學北路71巷10號8樓之1
2009全國高中生台語營 http://4th-taigi.566.tw Hongtin學生作業網 http://www.wretch.cc/blog/hongtintgb
中教大台2012級班網 http://www.wretch.cc/blog/ntcu2012tai Hongtin台語文學網 http://www.ntcu.edu.tw/hongtin
TLH 台灣羅馬字協會 http://www.tlh.org.tw
-- Lau, Seng-hian
~無 koh 在定,ma 無放外外~
Re: Re: [tgb] Re: (新版) 抗議教育部使用具侮辱性質的「閩南語」一詞
From: 施俊州
Date: 2009-06-12 14:28:44
登記在案e工作室kam e-sai連署?
2009/6/12 Lau Seng-hian
請問個人beh an-tsuann連署?多謝!
2009/6/11 Teng Hongtin
我住台灣,不住閩南,不要叫我閩南人!**
本土社團抗議教育部使用具侮辱性質的「閩南語」一詞**
教育部國教司目前正進行九年一貫課程綱要本國語文(閩南語)之修正。儘管在各場公聽會上多數人均表示反對使用閩南語一詞,但國教司仍執意要用「閩南語」(連加上「台灣」二字都不要)一詞,我們在此表示嚴正抗議!
雖然「台語」的語言源流是從中國福建傳來台灣,但是經過數百年的本土化之後,它已經發展出具有台灣代表性的獨特語言,所以台灣人習慣將它稱為「台語」。或許仍有少數的人使用「Hō-ló語」、「閩南語」、「台灣閩南語」、「福台語」的名稱。我們尊重所有人使用不同語言稱呼的權利,但我們反對國教司在課程綱要使用違反聯合國1948年公布之《世界人權宣言》精神的「閩南語」一詞,理由如下:
1. 根據《說文解字》的解釋,閩南語的「閩」字是蛇的意思,具有對中國閩南地區先住民及其後代歧視的意味。我們若認同聯合國《世界人權宣言》中強調種族平等的精神,就不應該繼續使用具有侮辱他人的字眼。
2. 中國閩南地區除了講所謂的閩南語之外,也有講客語及廣東語之人口。若使用「閩南語」一詞,恐怕會導致「台語」、「客語」及「廣東語」之混淆。
3. 所謂的閩南語,其分佈的地點不僅是福建閩南地區,還包含廣東東部、海南島、東南亞各國等等。經過在地化的歷史演變,各地方的閩南語已經不完全一樣。若一律用閩南語的稱呼,恐怕會造成語意上的混淆。
4. 台灣人的戶籍地與長居地在台灣,不在中國閩南地區,因此不適用「閩南語」之稱呼。
5. 中國閩南地區當地之居民絕大多數均以「廈門話」、「泉州話」「漳州話」等來互稱,幾乎不用「閩南話」之稱呼。
6. 「台語」是專有名詞,不是「台灣語言」的簡稱。「台灣語言」包含「原住民族語」、「台灣客語」及「台語」。使用台語並不排斥其他族群語言,就如同原住民「達悟族」自稱為「達悟」(「人」的意思)並不表示其他族群都不是人。
7. 台灣人使用「台語」或「台灣話」已有上百年之歷史。譬如,連戰的祖父連橫所著之《臺灣語典》也用台語之名稱。
8. 我們應當尊重住民、自我族群長久以來的傳統稱呼。台語是大多數台灣人均已習慣使用的傳統稱呼,應予維護。
連署社團(2009.6.11更新)
台灣南社
社團法人台灣羅馬字協會 台文BONG報雜誌社
台文通訊台灣總聯絡處 台文戰線雜誌社
台南市台語羅馬字研究協會
台南市台灣語文學會
台南市菅芒花台語文學會
台灣母語教育學會
台灣客社 台灣海翁台語文教育協會 南星會
紅樹林台語文推展協會
財團法人李江卻台語文教基金會
教育台灣化聯盟
彰化縣台灣語文研究推廣協會
台中巿大墩台語推展學會
擴大連署中…
欲連署之社團,請FAX 04-2202-7399台灣羅馬字協會
E-mail:
社團名稱_____________ 負責人簽名_________
-- --------------------------* Teng Hongtin 丁鳳珍 0953-303-207, (O)04-2218-3915
NTCU 台中教育大學台灣語文學系助理教授 (2006.2.1~~)
TLH 社團法人台灣羅馬字協會秘書長(2009.2~2011.2) 40245 台中市南區工學北路71巷10號8樓之1
2009全國高中生台語營 http://4th-taigi.566.tw Hongtin學生作業網 http://www.wretch.cc/blog/hongtintgb
中教大台2012級班網 http://www.wretch.cc/blog/ntcu2012tai Hongtin台語文學網 http://www.ntcu.edu.tw/hongtin
TLH 台灣羅馬字協會 http://www.tlh.org.tw
-- Lau, Seng-hian
~無 koh 在定,ma 無放外外~
Re: Re: [tgb] (新版) 抗議教育部使用具侮辱性質的「閩南語」一詞
From: Hak-khiam TiuN
Date: 2009-06-14 09:04:04
Tak-ke ho:閩南語 m-si hak-sut e iong-hoat, hak-sut-siong tiong-si chai-te-lang an-choaN chheng-hou in e gi-gian. 閩南語 chit e su si Tiong-kok-lang ti 1950-60 ni-tai hoat-beng e, ui-tioh beh ka Tiong-kok lian-chiap, khi-tu Tai-oan e chu-the-seng. 閩南語 bo ai beh iong sim-mih mia-chheng, iong sim-mih hong-hoat tit-tioh kiong-sek, che kho-leng si au kai-toaN ai ho-ho-a ke-oe e tai-chi.Goa e kian-gi si na-ne:1. Bok-cheng Tai-gi chit e su khah soe, khi khan-lian-tioh 閩南語, Goan-chu-bin-gi, Kheh-gi bo chit e bun-te, m-koh in kho-leng tui Tai-gi chit e su u i-kian, chong-si tak-ke e-tang chiap-siu e si Kong-gi 廣義 e "Tai-oan-oe" teng-gi. "Tai-oan-oe" lau-leh cho kong-gi e su-iong, Tai-gi khoaN beh ke-siok su-iong ah-si kai-cho Kheh-lang khah kah-i e "Ho-lo-oe", long e-tang chham-siong.2. Teng-bin e soat-beng na e-thong, goa siuN tioh lai sak chit e "Lan long-si Tai-oan-lang, Lan long kong Tai-oan-oe".咱攏是台灣人、咱攏講台灣話Bong chham-kho.Hak-khiam2009/6/11 Teng Hongtin :
我住台灣,不住閩南,不要叫我閩南人!
本土社團抗議教育部使用具侮辱性質的「閩南語」一詞
教育部國教司目前正進行九年一貫課程綱要本國語文(閩南語)之修正。儘管在各場公聽會上多數人均表示反對使用閩南語一詞,但國教司仍執意要用「閩南語」(連加上「台灣」二字都不要)一詞,我們在此表示嚴正抗議!
雖然「台語」的語言源流是從中國福建傳來台灣,但是經過數百年的本土化之後,它已經發展出具有台灣代表性的獨特語言,所以台灣人習慣將它稱為「台語」。或許仍有少數的人使用「Hō-ló語」、「閩南語」、「台灣閩南語」、「福台語」的名稱。我們尊重所有人使用不同語言稱呼的權利,但我們反對國教司在課程綱要使用違反聯合國1948年公布之《世界人權宣言》精神的「閩南語」一詞,理由如下:
1. 根據《說文解字》的解釋,閩南語的「閩」字是蛇的意思,具有對中國閩南地區先住民及其後代歧視的意味。我們若認同聯合國《世界人權宣言》中強調種族平等的精神,就不應該繼續使用具有侮辱他人的字眼。
2. 中國閩南地區除了講所謂的閩南語之外,也有講客語及廣東語之人口。若使用「閩南語」一詞,恐怕會導致「台語」、「客語」及「廣東語」之混淆。
3. 所謂的閩南語,其分佈的地點不僅是福建閩南地區,還包含廣東東部、海南島、東南亞各國等等。經過在地化的歷史演變,各地方的閩南語已經不完全一樣。若一律用閩南語的稱呼,恐怕會造成語意上的混淆。
台灣人的戶籍地與長居地在台灣,不在中國閩南地區,因此不適用「閩南語」之稱呼。
中國閩南地區當地之居民絕大多數均以「廈門話」、「泉州話」「漳州話」等來互稱,幾乎不用「閩南話」之稱呼。
6. 「台語」是專有名詞,不是「台灣語言」的簡稱。「台灣語言」包含「原住民族語」、「台灣客語」及「台語」。使用台語並不排斥其他族群語言,就如同原住民「達悟族」自稱為「達悟」(「人」的意思)並不表示其他族群都不是人。
台灣人使用「台語」或「台灣話」已有上百年之歷史。譬如,連戰的祖父連橫所著之《臺灣語典》也用台語之名稱。
我們應當尊重住民、自我族群長久以來的傳統稱呼。台語是大多數台灣人均已習慣使用的傳統稱呼,應予維護。
連署社團(2009.6.11更新)
台灣南社
社團法人台灣羅馬字協會
台文BONG報雜誌社
台文通訊台灣總聯絡處
台文戰線雜誌社
台南市台語羅馬字研究協會
台南市台灣語文學會
台南市菅芒花台語文學會
台灣母語教育學會
台灣客社
台灣海翁台語文教育協會
南星會
紅樹林台語文推展協會
財團法人李江卻台語文教基金會
教育台灣化聯盟
彰化縣台灣語文研究推廣協會
台中巿大墩台語推展學會
擴大連署中…
欲連署之社團,請FAX 04-2202-7399台灣羅馬字協會
E-mail:
社團名稱_____________ 負責人簽名_________
-- --------------------------* Teng Hongtin 丁鳳珍 0953-303-207, (O)04-2218-3915 NTCU 台中教育大學台灣語文學系助理教授 (2006.2.1~~) TLH 社團法人台灣羅馬字協會秘書長(2009.2~2011.2) 40245 台中市南區工學北路71巷10號8樓之1
2009全國高中生台語營 [http://4th-taigi.566.tw](http://4th-taigi.566.tw) Hongtin學生作業網 [http://www.wretch.cc/blog/hongtintgb](http://www.wretch.cc/blog/hongtintgb) 中教大台2012級班網 [http://www.wretch.cc/blog/ntcu2012tai](http://www.wretch.cc/blog/ntcu2012tai) Hongtin台語文學網 [http://www.ntcu.edu.tw/hongtin](http://www.ntcu.edu.tw/hongtin) TLH 台灣羅馬字協會 [http://www.tlh.org.tw](http://www.tlh.org.tw)