客家電視台「說演劇場」歧視台語
客家電視台「說演劇場」歧視台語
From: 蔣為文
Date: 2009-11-08 21:31:50
落實語言平等應從己身做起
蔣為文
保障弱勢語言的媒體傳播權是聯合國教科文組織所關切的議題之一。原住民族語、客語、及台語等本土語言因過去的獨尊華語政策影響,造成語言流失嚴重。為保障這些弱勢語言的傳播權,政府優先成立了原住民電視台及客家電視台。至於同樣面臨語言流失問題的台語,則尚無台語電視台也沒有台語委員會,以致於很多語言復振的工作均難以推動進行。
客家電視台是學習客語的重要媒體之一。本人平常偶而也會看客家電視台以加強自己的客語能力。對於客家電視台用心製作節目以推廣客語及客家文化也深感敬佩。不過對於該電視台少數節目的劇情涉及語言歧視之情形則深感遺憾。之前曾看到某些客語節目劇情裡扮演搶匪的人均使用台語,原本以為那只是偶發之單一事件,沒想到近日又發現:2009年11月8日晚上6時27分播出的「說演劇場」的「惡煞光臨(上)」劇情中扮演流氓的「黑龍」又是操台語的惡棍。全劇均使用客語或參雜少部分華語,唯獨惡煞講台語,這彷彿是過去外來獨裁政權刻意貶低、醜化本土語言的翻版。我們在此呼籲客家電視台應公開道歉並須嚴格把關節目品質、避免語言歧視的行為再度出現於節目當中!此刻行政院客家委員會正提出「客家基本法草案」以尋求語言平等。身為推動客語文化的客家電視台更應了解落實語言平等應從己身做起的道理才對。
(作者為成大台灣文學系副教授)
Re: Re: [tgb] 客家電視台「說演劇場」歧視台語
From: 周定邦
Date: 2009-11-09 08:46:59
Ta̍k-ke pêng-an:
Che-sī chi̍t-hāng chin giâm-tiōng ê tāi-chì.
Goá khoàⁿ Lí-kiâu pian-ke̍k ê tiān-iáⁿ "1895" lāi-té mā-sī ū chit-khoán hiâm-gî,
Kài-sêng tiau-kang hō͘ pháiⁿ-lâng lóng kóng Tâi-gí,
Sui-bóng lō͘-boé hiah ê pháiⁿ-lâng piàn-sêng hó-lâng,
M̄-koh, goá ê kám-kak to̍h kap Uî-bûn lāu-su kâng-khoán.
Chiu Teng-pang 周定邦 國立台灣文學館 研究典藏組
TEL:06-221-7201#2204 FAX:06-222-4944 台南市中正路1號 http://www.nmtl.gov.tw/
----- Original Message -----
From: 蔣為文
To: TGB
Sent: Sunday, November 08, 2009 9:31 PM
Subject: [tgb] 客家電視台「說演劇場」歧視台語
落實語言平等應從己身做起
蔣為文
保障弱勢語言的媒體傳播權是聯合國教科文組織所關切的議題之一。原住民族語、客語、及台語等本土語言因過去的獨尊華語政策影響,造成語言流失嚴重。為保障這些弱勢語言的傳播權,政府優先成立了原住民電視台及客家電視台。至於同樣面臨語言流失問題的台語,則尚無台語電視台也沒有台語委員會,以致於很多語言復振的工作均難以推動進行。
客家電視台是學習客語的重要媒體之一。本人平常偶而也會看客家電視台以加強自己的客語能力。對於客家電視台用心製作節目以推廣客語及客家文化也深感敬佩。不過對於該電視台少數節目的劇情涉及語言歧視之情形則深感遺憾。之前曾看到某些客語節目劇情裡扮演搶匪的人均使用台語,原本以為那只是偶發之單一事件,沒想到近日又發現:2009年11月8日晚上6時27分播出的「說演劇場」的「惡煞光臨(上)」劇情中扮演流氓的「黑龍」又是操台語的惡棍。全劇均使用客語或參雜少部分華語,唯獨惡煞講台語,這彷彿是過去外來獨裁政權刻意貶低、醜化本土語言的翻版。我們在此呼籲客家電視台應公開道歉並須嚴格把關節目品質、避免語言歧視的行為再度出現於節目當中!此刻行政院客家委員會正提出「客家基本法草案」以尋求語言平等。身為推動客語文化的客家電視台更應了解落實語言平等應從己身做起的道理才對。
(作者為成大台灣文學系副教授)
Re: Re: [tgb] Re: 客家電視台「說演劇場」歧視台語
From: Lau Seng-hian
Date: 2009-11-09 09:11:04
M̄ 知為文老師 kám 有 kā 文章投稿 thang 刊 tuà 報紙?
若影戲《1895》,我感覺內底 ê 好人 kap 歹人真歹分,隨人 lóng 有隨人 ê 理…連日本人 to hōo 描寫 kah hiah-ni̍h-á 多面象….tsi̍t-ē 對照,規个 tsua̋ⁿ lóng 無 hiah 頭路直--a。
2009/11/9 周定邦
Ta̍k-ke pêng-an:
Che-sī chi̍t-hāng chin giâm-tiōng ê tāi-chì.
Goá khoàⁿ Lí-kiâu pian-ke̍k ê tiān-iáⁿ "1895" lāi-té mā-sī ū chit-khoán hiâm-gî,
Kài-sêng tiau-kang hō͘ pháiⁿ-lâng lóng kóng Tâi-gí,
Sui-bóng lō͘-boé hiah ê pháiⁿ-lâng piàn-sêng hó-lâng,
M̄-koh, goá ê kám-kak to̍h kap Uî-bûn lāu-su kâng-khoán.
Chiu Teng-pang 周定邦 國立台灣文學館 研究典藏組
TEL:06-221-7201#2204 FAX:06-222-4944 台南市中正路1號 http://www.nmtl.gov.tw/
----- Original Message -----
From: 蔣為文
To: TGB
Sent: Sunday, November 08, 2009 9:31 PM
Subject: [tgb] 客家電視台「說演劇場」歧視台語
落實語言平等應從己身做起
蔣為文
保障弱勢語言的媒體傳播權是聯合國教科文組織所關切的議題之一。原住民族語、客語、及台語等本土語言因過去的獨尊華語政策影響,造成語言流失嚴重。為保障這些弱勢語言的傳播權,政府優先成立了原住民電視台及客家電視台。至於同樣面臨語言流失問題的台語,則尚無台語電視台也沒有台語委員會,以致於很多語言復振的工作均難以推動進行。
客家電視台是學習客語的重要媒體之一。本人平常偶而也會看客家電視台以加強自己的客語能力。對於客家電視台用心製作節目以推廣客語及客家文化也深感敬佩。不過對於該電視台少數節目的劇情涉及語言歧視之情形則深感遺憾。之前曾看到某些客語節目劇情裡扮演搶匪的人均使用台語,原本以為那只是偶發之單一事件,沒想到近日又發現:2009年11月8日晚上6時27分播出的「說演劇場」的「惡煞光臨(上)」劇情中扮演流氓的「黑龍」又是操台語的惡棍。全劇均使用客語或參雜少部分華語,唯獨惡煞講台語,這彷彿是過去外來獨裁政權刻意貶低、醜化本土語言的翻版。我們在此呼籲客家電視台應公開道歉並須嚴格把關節目品質、避免語言歧視的行為再度出現於節目當中!此刻行政院客家委員會正提出「客家基本法草案」以尋求語言平等。身為推動客語文化的客家電視台更應了解落實語言平等應從己身做起的道理才對。
(作者為成大台灣文學系副教授)
-- Lau, Seng-hian
~無 koh 在定,ma 無放外外~
Re: Re: [tgb] Re: 客家電視台「說演劇場」歧視台語
From: 蔣為文
Date: 2009-11-09 11:30:33
Takke ho,
Goa chit phinn bunchiunn u tau khi Tai-oan Si-po, ma u kia hoo Hakka tian-si-tai e koan-chiong i-kian sin-siunn.
--UB
2009/11/9 Lau Seng-hian
M̄ 知為文老師 kám 有 kā 文章投稿 thang 刊 tuà 報紙?
若影戲《1895》,我感覺內底 ê 好人 kap 歹人真歹分,隨人 lóng 有隨人 ê 理…連日本人 to hōo 描寫 kah hiah-ni̍h-á 多面象….tsi̍t-ē 對照,規个 tsua̋ⁿ lóng 無 hiah 頭路直--a。
2009/11/9 周定邦
Ta̍k-ke pêng-an:
Che-sī chi̍t-hāng chin giâm-tiōng ê tāi-chì.
Goá khoàⁿ Lí-kiâu pian-ke̍k ê tiān-iáⁿ "1895" lāi-té mā-sī ū chit-khoán hiâm-gî,
Kài-sêng tiau-kang hō͘ pháiⁿ-lâng lóng kóng Tâi-gí,
Sui-bóng lō͘-boé hiah ê pháiⁿ-lâng piàn-sêng hó-lâng,
M̄-koh, goá ê kám-kak to̍h kap Uî-bûn lāu-su kâng-khoán.
Chiu Teng-pang 周定邦 國立台灣文學館 研究典藏組 TEL:06-221-7201#2204 FAX:06-222-4944 台南市中正路1號 http://www.nmtl.gov.tw/
----- Original Message -----
From: 蔣為文
To: TGB
Sent: Sunday, November 08, 2009 9:31 PM
Subject: [tgb] 客家電視台「說演劇場」歧視台語
落實語言平等應從己身做起
蔣為文
保障弱勢語言的媒體傳播權是聯合國教科文組織所關切的議題之一。原住民族語、客語、及台語等本土語言因過去的獨尊華語政策影響,造成語言流失嚴重。為保障這些弱勢語言的傳播權,政府優先成立了原住民電視台及客家電視台。至於同樣面臨語言流失問題的台語,則尚無台語電視台也沒有台語委員會,以致於很多語言復振的工作均難以推動進行。
客家電視台是學習客語的重要媒體之一。本人平常偶而也會看客家電視台以加強自己的客語能力。對於客家電視台用心製作節目以推廣客語及客家文化也深感敬佩。不過對於該電視台少數節目的劇情涉及語言歧視之情形則深感遺憾。之前曾看到某些客語節目劇情裡扮演搶匪的人均使用台語,原本以為那只是偶發之單一事件,沒想到近日又發現:2009年11月8日晚上6時27分播出的「說演劇場」的「惡煞光臨(上)」劇情中扮演流氓的「黑龍」又是操台語的惡棍。全劇均使用客語或參雜少部分華語,唯獨惡煞講台語,這彷彿是過去外來獨裁政權刻意貶低、醜化本土語言的翻版。我們在此呼籲客家電視台應公開道歉並須嚴格把關節目品質、避免語言歧視的行為再度出現於節目當中!此刻行政院客家委員會正提出「客家基本法草案」以尋求語言平等。身為推動客語文化的客家電視台更應了解落實語言平等應從己身做起的道理才對。
(作者為成大台灣文學系副教授)
-- Lau, Seng-hian
~無 koh 在定,ma 無放外外~
Taiffalo's Study of Eco-linguistics of Society Tai-gi / Oat-lam Gian-kiu-sek Department of Taiwanese Literature National Cheng Kung University, TAIWAN http://www2.twl.ncku.edu.tw/~uibun/
E-mail: (private) E-mail: (office) Tel: +886-6-2757575 ext 52627 (O) Fax: +886-6-2755190