中文譯音採漢語 不補助通用

From: Babuza
Date: 2008-09-17 06:57:20

http://udn.com/NEWS/NATIONAL/NATS5/4520826.shtml


Re: Re: [tgb] 中文譯音採漢語 不補助通用

From: Jason Cox
Date: 2008-09-17 14:08:29

An-ne tsoh u to-li, thong-iong si Thong-iong peng-im e siong-kai-toa e hó-chhù, Tai-oan i-keng bo ai iong Thong-iōng peng-im lai sia Taigu, so-i bo ai iong  Thong-iong peng-im lai sia Hua-gi ma u to-li.

2008/9/17 Babuza

http://udn.com/NEWS/NATIONAL/NATS5/4520826.shtml


Re: Re: [tgb] 中文譯音採漢語 不補助通用

From: gugarn.giatou
Date: 2008-09-17 19:43:48

Lâng chiokbôliâu. (Kàibô goá sī teh kóng goá kakī.)

Bêngbêng lâng sī teh siá "tang", lán khoàⁿtio̍h soah lâi siūⁿ tī "sai" khì.

 

Kiat hiong bī lâi sian iú tiāu.

Phoàchhâ hiâm chhâtiam to phoà khì. 過河拆橋。鳥盡弓藏,鹿死狗烹。

 

Tiongbun e̍kim piàn thâuseng. Inūi …

Mā ū lâng khaisí tī pòchoá teh kóng kánthéjī boē bái!

Soàlo̍h …? Tâigi Hànjī leh? Ài goākú?

 

Ta̍khāng tāichì lóngsī lán kakī ê soánte̍k khítì--ê! Kámm̄sī?

Goá sī thiàⁿka̍h, lí leh? 

----- Original Message -----

From: Babuza

To: TGB

Sent: Wednesday, September 17, 2008 6:57 AM

Subject: [tgb] 中文譯音採漢語 不補助通用

http://udn.com/NEWS/NATIONAL/NATS5/4520826.shtml


Re: Re: [tgb] 中文譯音採漢語 不補助通用

From: gugarn.giatou
Date: 2008-09-17 20:23:39

Pháisè.

Sī 飛鳥盡良弓藏,狡兔死走狗烹.

 

----- Original Message -----

From: gugarn.giatou

To: TGB

Sent: Wednesday, September 17, 2008 7:43 PM

Subject: Re: [tgb] 中文譯音採漢語 不補助通用

Lâng chiokbôliâu. (Kàibô goá sī teh kóng goá kakī.)

Bêngbêng lâng sī teh siá "tang", lán khoàⁿtio̍h soah lâi siūⁿ tī "sai" khì.

 

Kiat hiong bī lâi sian iú tiāu.

Phoàchhâ hiâm chhâtiam to phoà khì. 過河拆橋。鳥盡弓藏,鹿死狗烹。

 

Tiongbun e̍kim piàn thâuseng. Inūi …

Mā ū lâng khaisí tī pòchoá teh kóng kánthéjī boē bái!

Soàlo̍h …? Tâigi Hànjī leh? Ài goākú?

 

Ta̍khāng tāichì lóngsī lán kakī ê soánte̍k khítì--ê! Kámm̄sī?

Goá sī thiàⁿka̍h, lí leh? 

----- Original Message ----- 

**From:** 
Babuza 


**To:** TGB 

**Sent:** Wednesday, September 17, 2008 6:57 
AM

**Subject:** [tgb] 中文譯音採漢語 不補助通用




[http://udn.com/NEWS/NATIONAL/NATS5/4520826.shtml](http://udn.com/NEWS/NATIONAL/NATS5/4520826.shtml)

Re: Re: [tgb] Re: 中文譯音採漢語 不補助通用

From:
Date: 2008-09-18 11:09:39

Chit hāng tāichì púnté hâm enggí bô saⁿh tītāi ê, m̄ koh he Tionghoâ bînkok koaⁿthiaⁿ phianphian beh kóng sī teh kā hoan chò enggí, in'ūi "lômájī = enggí".  Àu.  Koh ū tō sī "hànjī = hoâgí".  Enggí kap hoâgí tō sī in ê 0 kap 1, thiⁿ kap tē.  Lán the̍h hànlô siá hōló'oē, in khoàⁿ tio̍h hànlô ná khoàⁿ tio̍h enggí kap hoâgí lām chòhoé, bo̍kkoài in siūⁿ bēhiáu.


Re: Re: [tgb] Re: 中文譯音採漢語 不補助通用

From: Hak-khiam TiuN
Date: 2008-09-18 16:20:00

Goa teh siuN bok-cheng thui-tian Lo-ma-ji thong-toa e chou-gai si ti kau-iok the-che bo ka Lo-ma-ji, kan-ta ka chu-im-hu-ho.

Sit-chai ai iau-kiu kok-sio lau-su ai e-hiau Lo-ma-ji, ka Hoa-gi e si-chun ma ai iong bo-gi cho tui-chiau, pi-kau. Ma khu-tiuN na u heng-chhu beh thui-sak Han-gi phin-im, sit-chai-kong si pi kan-ta ka chu-im-hu-ho khah ho. Ma ng-bang in-ui Han-ji phin-im si Tok-kok-e, in e khah kam-goan chiap-siu. Kho-leng-seng kai ke.

 

Hak-khiam

2008/9/18 天

Chit hāng tāichì púnté hâm enggí bô saⁿh tītāi ê, m̄ koh he Tionghoâ bînkok koaⁿthiaⁿ phianphian beh kóng sī teh kā hoan chò enggí, in'ūi "lômájī = enggí".  Àu.  Koh ū tō sī "hànjī = hoâgí".  Enggí kap hoâgí tō sī in ê 0 kap 1, thiⁿ kap tē.  Lán the̍h hànlô siá hōló'oē, in khoàⁿ tio̍h hànlô ná khoàⁿ tio̍h enggí kap hoâgí lām chòhoé, bo̍kkoài in siūⁿ bēhiáu.


Re: Re: [tgb] Re: 中文譯音採漢語 不補助通用

From:
Date: 2008-09-19 00:25:48

Tio̍h!  Ùi hōlóbûn ê kaktō͘ lâi kóng, khoàⁿ Málai'iá tō chai'iáⁿ hàn'gí phin'im khah iâⁿ Kokbîntóng hit thò hûhō chiâⁿ pah poè. 管待伊「Kaohsiung」ah「Gaoxiong」ê,hō͘ in lóng 変 tshan 像「漢城」:過時!

2008/9/18 Hak-khiam TiuN

Goa teh siuN bok-cheng thui-tian Lo-ma-ji thong-toa e chou-gai si ti kau-iok the-che bo ka Lo-ma-ji, kan-ta ka chu-im-hu-ho.

Sit-chai ai iau-kiu kok-sio lau-su ai e-hiau Lo-ma-ji, ka Hoa-gi e si-chun ma ai iong bo-gi cho tui-chiau, pi-kau. Ma khu-tiuN na u heng-chhu beh thui-sak Han-gi phin-im, sit-chai-kong si pi kan-ta ka chu-im-hu-ho khah ho. Ma ng-bang in-ui Han-ji phin-im si Tok-kok-e, in e khah kam-goan chiap-siu. Kho-leng-seng kai ke.

 

Hak-khiam


Re: Re: [tgb] Re: 中文譯音採漢語 不補助通用

From: Hak-khiam TiuN
Date: 2008-09-21 20:39:48

Tak-ke ho:

 

Ho Ban-sun kau-siu u sia chit phiN bun-chiuN teh tho-lun Tai-oan phin-in e bun-te, tak-ke e-tang khi khoaN mai leh.

Goa teh suiN i e koan-tiam na eng-iong ti Tai-gi e LMJ eng-kai ma u chham-kho e ke-tat.

http://www3.nccu.edu.tw/~osh/  

  1. One-Soon Her. 2005c.〈「全球化」與「在地化」:從新經濟的角度看台灣的拼音問題〉(Between Globalization and Indigenization: On Taiwan's Pinyin Issue from the Perspectives of the New Economy)。人文及社會科學集刊》(Journal of Social Sciences and Philosophy) 17.4, 785-822. (TSSCI)  (Download)

 

Hak-khiam

 

 

 

2008/9/19 天

Tio̍h!  Ùi hōlóbûn ê kaktō͘ lâi kóng, khoàⁿ Málai'iá tō chai'iáⁿ hàn'gí phin'im khah iâⁿ Kokbîntóng hit thò hûhō chiâⁿ pah poè. 管待伊「Kaohsiung」ah「Gaoxiong」ê,hō͘ in lóng 変 tshan 像「漢城」:過時!

2008/9/18 Hak-khiam TiuN

Goa teh siuN bok-cheng thui-tian Lo-ma-ji thong-toa e chou-gai si ti kau-iok the-che bo ka Lo-ma-ji, kan-ta ka chu-im-hu-ho.

Sit-chai ai iau-kiu kok-sio lau-su ai e-hiau Lo-ma-ji, ka Hoa-gi e si-chun ma ai iong bo-gi cho tui-chiau, pi-kau. Ma khu-tiuN na u heng-chhu beh thui-sak Han-gi phin-im, sit-chai-kong si pi kan-ta ka chu-im-hu-ho khah ho. Ma ng-bang in-ui Han-ji phin-im si Tok-kok-e, in e khah kam-goan chiap-siu. Kho-leng-seng kai ke.

 

Hak-khiam