[koa-su] 燒肉粽 Sio bah-chàng
[koa-su] 燒肉粽 Sio bah-chàng
From: Kei TADA
Date: 2011-01-31 15:17:21
燒肉粽 Sio bah-chàng作詞:張邱東松 Tiuⁿ Khu Tang-siong(一) 自悲自嘆歹命人 父母本來真疼痛 chū-pi chū-thàn pháiⁿ-miā lâng pē-bú pún-lâi chin thiàⁿ-thàng 乎我讀書幾落冬 出業頭路無半項 hō͘ góa tha̍k chu kúi-lo̍h tang chhut-gia̍p thâu-lō͘ bô pòaⁿ-hāng 暫時來賣燒肉粽 chiām-sî lâi bōe sio bah-chàng.
燒肉粽 燒肉粽 賣燒肉粽
sio bah-chàng ah, sio bah-chàng,
bōe sio bah-chàng(二) 要做生理真困難 那無本錢做未動
beh chòe seng-lí chin khùn-lân
nā bô pún-chîⁿ chòe bōe-tāng
不正行為是不通 所以暫時做這項
put-chèng hêng-ûi sī m̄-thang
só͘-í chiām-sî chòe chit-hāng
今著認真賣肉粽 (趕緊買肉做肉粽)
taⁿ tio̍h jīn-chin bōe bah-chàng
(kóaⁿ-kín bóe bah chòe bah-chàng)
(三) 物件一日一日貴 厝內頭嘴這大堆 mi̍h/mn̄g-kiāⁿ chi̍t-ji̍t chi̍t-ji̍t kùi chhù-lāi thâu-chhùi chiah tōa-tui 雙腳行到要撐腿 遇著無銷上克虧 siang-kha kiâⁿ kàu beh thìⁿ-thúi tú-tio̍h bô siau siōng khek-khui 認真再賣燒肉粽 jīn-chin chài/lâi bōe sio bah-chàng(四) 欲做大來毋敢望 欲做小來又無空 beh chòe tōa-lâi m̄-káⁿ bāng beh chòe sió-lâi iū bô khang 更深風冷跤手凍 啥人知阮的苦痛 kiⁿ-chhim hong-léng kha-chhiú tàng siáⁿ lâng chai gún ê khó͘-thàng 環境迫阮賣肉粽 khoân-kéng pek gún bōe bah-chàng
Re: Re: [tgb] [koa-su] 燒肉粽 Sio bah-chàng
From: Lah-Jih Siau
Date: 2011-02-02 21:37:53
TADA sang : bóng chham-khó.
Lahjih
(四) 欲做大來毋敢望 欲做小來又無空
beh chòe tōa-lâi (toā--lâi)m̄-káⁿ bāng
beh chòe sió-lâi (sió--lâi)iū bô khang(bô-khang)
更深風冷跤手凍 啥人知阮的苦痛
kiⁿ-chhim hong-léng (kiⁿ chhim hong léng )kha-chhiú tàng
siáⁿ lâng chai gún ê khó͘-thàng
環境迫阮賣肉粽
khoân-kéng pek gún bōe bah-chàng
-----原始郵件-----
From: Kei TADA
Sent: Monday, January 31, 2011 3:17 PM
To: 台語網
Subject: [tgb] [koa-su] 燒肉粽 Sio bah-chàng
燒肉粽 Sio bah-chàng
作詞:張邱東松 Tiuⁿ Khu Tang-siong
(一) 自悲自嘆歹命人 父母本來真疼痛
chū-pi chū-thàn pháiⁿ-miā lâng
pē-bú pún-lâi chin thiàⁿ-thàng
乎我讀書幾落冬 出業頭路無半項
hō͘ góa tha̍k chu kúi-lo̍h tang
chhut-gia̍p thâu-lō͘ bô pòaⁿ-hāng
暫時來賣燒肉粽
chiām-sî lâi bōe sio bah-chàng.
燒肉粽 燒肉粽 賣燒肉粽
sio bah-chàng ah, sio bah-chàng,
bōe sio bah-chàng
(二) 要做生理真困難 那無本錢做未動
beh chòe seng-lí chin khùn-lân
nā bô pún-chîⁿ chòe bōe-tāng
不正行為是不通 所以暫時做這項
put-chèng hêng-ûi sī m̄-thang
só͘-í chiām-sî chòe chit-hāng
今著認真賣肉粽 (趕緊買肉做肉粽)
taⁿ tio̍h jīn-chin bōe bah-chàng
(kóaⁿ-kín bóe bah chòe bah-chàng)
(三) 物件一日一日貴 厝內頭嘴這大堆
mi̍h/mn̄g-kiāⁿ chi̍t-ji̍t chi̍t-ji̍t kùi
chhù-lāi thâu-chhùi chiah tōa-tui
雙腳行到要撐腿 遇著無銷上克虧
siang-kha kiâⁿ kàu beh thìⁿ-thúi
tú-tio̍h bô siau siōng khek-khui
認真再賣燒肉粽
jīn-chin chài/lâi bōe sio bah-chàng
(四) 欲做大來毋敢望 欲做小來又無空
beh chòe tōa-lâi m̄-káⁿ bāng
beh chòe sió-lâi iū bô khang
更深風冷跤手凍 啥人知阮的苦痛
kiⁿ-chhim hong-léng kha-chhiú tàng
siáⁿ lâng chai gún ê khó͘-thàng
環境迫阮賣肉粽
khoân-kéng pek gún bōe bah-chàng
--
您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。
如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。
如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。
如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW。
Re: Re: [tgb] [koa-su] 燒肉粽 Sio bah-chàng
From: Kei TADA
Date: 2011-02-03 11:22:17
Siau lau-su,Thoan-thong sin-ni kiong-hi! Ban-su ju i!Kam-sia li e chi-kau. Goa chiah u hoat-tou chai-iaN cheng-khak e hoat-im.TADA Kei2011/2/2 Lah-Jih Siau :
TADA sang : bóng chham-khó. Lahjih (四) 欲做大來毋敢望 欲做小來又無空 beh chòe tōa-lâi (toā--lâi)m̄-káⁿ bāng beh chòe sió-lâi (sió--lâi)iū bô khang(bô-khang) 更深風冷跤手凍 啥人知阮的苦痛 kiⁿ-chhim hong-léng (kiⁿ chhim hong léng )kha-chhiú tàng siáⁿ lâng chai gún ê khó͘-thàng 環境迫阮賣肉粽 khoân-kéng pek gún bōe bah-chàng
-----原始郵件----- From: Kei TADA Sent: Monday, January 31, 2011 3:17 PM To: 台語網 Subject: [tgb] [koa-su] 燒肉粽 Sio bah-chàng
燒肉粽 Sio bah-chàng
作詞:張邱東松 Tiuⁿ Khu Tang-siong
(一) 自悲自嘆歹命人 父母本來真疼痛 chū-pi chū-thàn pháiⁿ-miā lâng pē-bú pún-lâi chin thiàⁿ-thàng 乎我讀書幾落冬 出業頭路無半項 hō͘ góa tha̍k chu kúi-lo̍h tang chhut-gia̍p thâu-lō͘ bô pòaⁿ-hāng 暫時來賣燒肉粽 chiām-sî lâi bōe sio bah-chàng.
燒肉粽 燒肉粽 賣燒肉粽 sio bah-chàng ah, sio bah-chàng, bōe sio bah-chàng
(二) 要做生理真困難 那無本錢做未動 beh chòe seng-lí chin khùn-lân nā bô pún-chîⁿ chòe bōe-tāng 不正行為是不通 所以暫時做這項 put-chèng hêng-ûi sī m̄-thang só͘-í chiām-sî chòe chit-hāng 今著認真賣肉粽 (趕緊買肉做肉粽) taⁿ tio̍h jīn-chin bōe bah-chàng (kóaⁿ-kín bóe bah chòe bah-chàng)
(三) 物件一日一日貴 厝內頭嘴這大堆 mi̍h/mn̄g-kiāⁿ chi̍t-ji̍t chi̍t-ji̍t kùi chhù-lāi thâu-chhùi chiah tōa-tui 雙腳行到要撐腿 遇著無銷上克虧 siang-kha kiâⁿ kàu beh thìⁿ-thúi tú-tio̍h bô siau siōng khek-khui 認真再賣燒肉粽 jīn-chin chài/lâi bōe sio bah-chàng
(四) 欲做大來毋敢望 欲做小來又無空 beh chòe tōa-lâi m̄-káⁿ bāng beh chòe sió-lâi iū bô khang 更深風冷跤手凍 啥人知阮的苦痛 kiⁿ-chhim hong-léng kha-chhiú tàng siáⁿ lâng chai gún ê khó͘-thàng 環境迫阮賣肉粽 khoân-kéng pek gún bōe bah-chàng
-- 您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。 如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。 如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。 如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW。
-- 您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。 如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。 如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。 如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW。