Hak-khiam hiaN: m-si LMJ phai-oh, si Tai-gi im-un pi Hoa-gi khah cheng-bit, in-ui cheng-bit tong-jian khah oh-oh, gi-gian cheng-bit si chin-pou--e, beh oh cheng-bit e gi-gian, tong-jian su-iau iong khah-che si-kan. e-bin ang-sek e pou-hun hou li chham-kho. Lah-jih Goa tng teh sia chit phiN bun-chiuN. I-ha si chhou-ko, Hoa-gi kah Tai-gi lam cho-hoe.
Chong-si tak-ke bong chham-kho.
Hak-khiam

因為過去台灣初級教育攏干乾教注音符號,無教羅馬字,所以chiaN5 che7人看著羅馬字著驚,想講kioh-si7 偌phaiN2學咧。江文瑜(1996:384-85) ê 調查結果發現受訪者認為母語教學siōng困難 ê 所在就是羅馬字,lóng總有55.8﹪ê 受訪者認為拼寫羅馬拼音khah困難。Che是因為會hiáu漢字 ê 人,若欠缺適當 ê 動機kap學習機會,顛倒會感覺羅馬字真pháiⁿ學。以下咱來看文獻上,對白話字學習的chit-koa經驗談。

村上玉吉日據時代白話字的調查顯示一般文盲只要學羅馬字二、三週,著etang培養充分的閱讀能力,esai kaki讀聖經、讚美歌、教會報及其它小冊子,閣etang擴大見聞。(村上玉吉 1934﹕505,引自吳文星。1992﹕341)。Khah khiau的,親像蔡培火學三工著ehiau,蔡培火(1923)anne講﹕

『我十四歲時,為了和遠方既不懂漢文也不懂和文的父兄通信,用了三天時間學會,以後非常便利。如果是鄉的閑人不曾讀過書,每天費二、三個小時,大約四個星期就可以完全學會。』

蘭大弼的口述歷史內底ma7有講到伊學習白話字的經驗(劉翠溶et al. 2002﹕9)﹕
『Goan ti7 主日學學習台語的羅馬字,che比學漢字khah緊ma7 khah簡單, goan ma7 因為an-ne e-hiau 讀聖經kah唱唱詩歌。因為我自細漢讀羅馬字臺灣話,anne etang 幫贊我學這種語言。』
---