ChhiaNmng takke
ChhiaNmng takke
From: Iunn Un-gian
Date: 2008-12-01 19:46:00
Takke ho :
Che si ulang sia Email mng goa e, chit-cham-a goa khah bo-eng, mchai u siaNlang etang hoetap ? Loulat !
Dear Sir,
不禁 please advise its translation in Tai language other than the one well known as '不禁 '.
Please show some sample sentense as well. Thank you.
--
Iunn Un-gian 楊允言
Tai-han Chu-koan-he Chou-li kau-siu大漢資管系助理教授
Tai-tai Chu-kang-he Phok-su hau-soan-jin 台大資工系博士候選人
Re: Re: [tgb] ChhiaNmng takke
From: Lau Seng-hian
Date: 2008-12-01 20:18:28
我無確定我 ê 語感是 m̄ 是正確,m̄-koh 若我 ka-tī teh 寫,華語『不禁』 ē 寫做 ē-kha tsit 3 ê 詞。
「袂克根」kap「袂咬根」lóng 是歌仔冊內底 tiāⁿ-tiāⁿ 用--著 ê 詞語,在 我來看,意思 kap 華語『不禁』sio 倚。
bē-khat-kin (袂克根) 例:阿華看伊 taⁿ 悽慘落魄 ê 模樣,袂克根目屎 tīⁿ 目墘,痛對心肝 íⁿ。
bē-kā-kin (袂咬根) 例:親像 tsit 款良心歇禮拜 ê 總統,免講尊存--伊,路--ni̍h sio-tú to bē-kā-kin 想 beh ka phuì tshuì-nuā。
bē-kìm-tit (袂禁得) 例:2 冬無見面--a,雄雄見著 A 芳,以早 hit 段燒 hut-hut ê 戀情 uì 記持直直 bùn 倒--出-來,hō͘ Masa bē 禁得 1 粒心肝 phi̍h-pho̍k-tsháiⁿ ,bē 輸運動埕走 10 lìn,1 口氣險險 á tsih ka-la̍uh--去。
2008/12/1 Iunn Un-gian
Takke ho :
Che si ulang sia Email mng goa e, chit-cham-a goa khah bo-eng, mchai u siaNlang etang hoetap ? Loulat !
Dear Sir,
不禁 please advise its translation in Tai language other than the one well known as '不禁 '.
Please show some sample sentense as well. Thank you.
--
Iunn Un-gian 楊允言
Tai-han Chu-koan-he Chou-li kau-siu大漢資管系助理教授
Tai-tai Chu-kang-he Phok-su hau-soan-jin 台大資工系博士候選人
-- Lau, Seng-hian
~無 koh 在定,ma 無放外外~
Re: Re: [tgb] Re: ChhiaNmng takke
From: Bu gi-ian
Date: 2008-12-02 07:26:03
tai-ke peng-an
『不禁』u7 nng7e5 i-su
1.tong3 -be7 -tiau5
2.be7 kham-chit / tit
cho-chham-kho bugiian 08.12.02
----- Original Message -----
From: Lau Seng-hian
To: 台語網
Sent: Monday, December 01, 2008 8:18 PM
Subject: [tgb] Re: ChhiaNmng takke
我無確定我 ê 語感是 m̄ 是正確,m̄-koh 若我 ka-tī teh 寫,華語『不禁』 ē 寫做 ē-kha tsit 3 ê 詞。
「袂克根」kap「袂咬根」lóng 是歌仔冊內底 tiāⁿ-tiāⁿ 用--著 ê 詞語,在 我來看,意思 kap 華語『不禁』sio 倚。
bē-khat-kin (袂克根) 例:阿華看伊 taⁿ 悽慘落魄 ê 模樣,袂克根目屎 tīⁿ 目墘,痛對心肝 íⁿ。
bē-kā-kin (袂咬根) 例:親像 tsit 款良心歇禮拜 ê 總統,免講尊存--伊,路--ni̍h sio-tú to bē-kā-kin 想 beh ka phuì tshuì-nuā。
bē-kìm-tit (袂禁得) 例:2 冬無見面--a,雄雄見著 A 芳,以早 hit 段燒 hut-hut ê 戀情 uì 記持直直 bùn 倒--出-來,hō͘ Masa bē 禁得 1 粒心肝 phi̍h-pho̍k-tsháiⁿ ,bē 輸運動埕走 10 lìn,1 口氣險險 á tsih ka-la̍uh--去。
2008/12/1 Iunn Un-gian
Takke ho :
Che si ulang sia Email mng goa e, chit-cham-a goa khah bo-eng, mchai u siaNlang etang hoetap ? Loulat !
Dear Sir,
不禁 please advise its translation in Tai language other than the
one well known as '不禁 '.
Please show some sample sentense as well. Thank you.
-- Iunn Un-gian 楊允言 Tai-han Chu-koan-he Chou-li kau-siu大漢資管系助理教授 Tai-tai Chu-kang-he Phok-su hau-soan-jin 台大資工系博士候選人
-- Lau, Seng-hian
~無 koh 在定,ma 無放外外~