bun-te tshing-kau

From: 張玉萍
Date: 2009-04-14 16:38:31

Tak-ke ho:

 

   Ping-iu mng gua tsit e bun-te, m tsai kam u lau-su e-tang hue-tap ?  

 


以羅馬字書寫台語的作者

是按怎處理借音詞的問題?

 

比論講借自日語的「水泥」、「專業的」這寡常用的台語詞

閣有對原民語的借音來的,像講地名「卓蘭」

是毋是攏愛回推本調來書寫?

佇學理、佇原則敢會有啥物無妥當的所在?

 

(用數字標示聲調的方案

有的是以「上標」、「下標」來區分口語調佮本調)

 


 

To-sia oo~~~~~~~~

 

 

                                                                            GP04.14


Re: Re: [tgb] bun-te tshing-kau

From: 林正雄
Date: 2009-04-14 18:28:20

kok ui sian-pai: tsi4 e5 bun7-te5 hui1 siong5 tat8-tit4 tak8-ke1 lai5 探究,比論講借自日語的「水泥」tsit4 e5 gi2-su5 "khong-ku-li " 地名「卓蘭」=taN1-lan5,tse1 si7 gua2 koh4-jin5 e5 liam7-huat4,台文羅馬字ti7 2006-10-14教育部已整合好勢,基本tik4 ham5 永過教羅白話字無外大差別,簡單講干旦有4字sio1 kua2 bo5 kang5 nia5,漢羅寫台文現階段是較(khah4)單純,台語書寫用本調,語詞斷句末字音本調不變,前位字音原則上攏愛變調,唸讀自然tshaiu5,變調有技巧1~7~3~2~1,5~3 kah4 5~7,舉例:{送3~2 -花1~>花1~7-車1},{開1~7-會7~>會7~3-車1},{送3~2-貨3~>貨3~2-車1},{拍h4~2-火2~>火2~1車1},{中1~7-台5~>台5~3-中1或台5~7-中1} "花" 第一聲本調非末字音所以轉第七聲,"會" 第七聲本調非末字音所以轉第三聲,"貨"第三聲本調非末字音所以轉第二聲,"火"第二聲本調非末字音所以轉第一聲,"台"第五聲本調非末字音所以轉第三或七聲都可以,以上先和逐家探討kah4 tsia1,tshiaN2 tak8-ke1 to1-to1 tsi2-kau3! loo2 lat8!2009/4/14 張玉萍 :

Tak-ke ho:

Ping-iu mng gua tsit e bun-te, m tsai kam u lau-su e-tang hue-tap ?


以羅馬字書寫台語的作者 是按怎處理借音詞的問題?

比論講借自日語的「水泥」、「專業的」這寡常用的台語詞 閣有對原民語的借音來的,像講地名「卓蘭」 是毋是攏愛回推本調來書寫? 佇學理、佇原則敢會有啥物無妥當的所在?

(用數字標示聲調的方案 有的是以「上標」、「下標」來區分口語調佮本調)


To-sia oo~~~~~~~~

GP04.14

-- 漢羅台語文/bun5,讀寫真單純/sun5, 興趣來討論/lun7,鬥陣免傾分/hun1!

<台語漢字> <台語羅馬字> --- ### Re: Re: [tgb] Re: bun-te tshing-kau **From:** Lau Seng-hian **Date:** 2009-04-14 22:15:00 根據我 ê 了解,台文 BONG 報處理外語借詞 ê 羅馬字拼寫原則是:音節無分寫(無用連劃)、無標聲調。比論:khongkuli (華語『水泥』)、khimootsih (日語『氣持』)2009/4/14 林正雄 : > kok ui sian-pai: > tsi4 e5 bun7-te5 hui1 siong5 tat8-tit4 tak8-ke1 lai5 > 探究,比論講借自日語的「水泥」tsit4 e5 gi2-su5 "khong-ku-li " > 地名「卓蘭」=taN1-lan5,tse1 si7 gua2 koh4-jin5 e5 liam7-huat4,台文羅馬字ti7 > 2006-10-14教育部已整合好勢,基本tik4 ham5 永過教羅白話字無外大差別,簡單講干旦有4字sio1 kua2 bo5 > kang5 nia5,漢羅寫台文現階段是較(khah4)單純,台語書寫用本調,語詞斷句末字音本調不變,前位字音原則上攏愛變調,唸讀自然tshaiu5,變調有技巧1~7~3~2~1,5~3 > kah4 5~7,舉例:{送3~2 > -花1~>花1~7-車1},{開1~7-會7~>會7~3-車1},{送3~2-貨3~>貨3~2-車1},{拍h4~2-火2~>火2~1車1},{中1~7-台5~>台5~3-中1或台5~7-中1} > "花" 第一聲本調非末字音所以轉第七聲,"會" > 第七聲本調非末字音所以轉第三聲,"貨"第三聲本調非末字音所以轉第二聲,"火"第二聲本調非末字音所以轉第一聲,"台"第五聲本調非末字音所以轉第三或七聲都可以,以上先和逐家探討kah4 > tsia1,tshiaN2 tak8-ke1 to1-to1 tsi2-kau3! loo2 lat8! > > 2009/4/14 張玉萍 : >> Tak-ke ho: >> >> Ping-iu mng gua tsit e bun-te, m tsai kam u lau-su e-tang hue-tap ? >> >> -------------------------------------------- >> 以羅馬字書寫台語的作者 >> 是按怎處理借音詞的問題? >> >> 比論講借自日語的「水泥」、「專業的」這寡常用的台語詞 >> 閣有對原民語的借音來的,像講地名「卓蘭」 >> 是毋是攏愛回推本調來書寫? >> 佇學理、佇原則敢會有啥物無妥當的所在? >> >> (用數字標示聲調的方案 >> 有的是以「上標」、「下標」來區分口語調佮本調) >> >> ----------------------------------------------------------------------------- >> >> To-sia oo~~~~~~~~ >> >> >> >> GP04.14 >> > >> > > > > -- > 漢羅台語文/bun5,讀寫真單純/sun5, > 興趣來討論/lun7,鬥陣免傾分/hun1! > <台語漢字> <台語羅馬字> > > > > -- Lau, Seng-hian~無 koh 在定,ma 無放外外~ --- ### Re: Re: [tgb] Re: bun-te tshing-kau **From:** Kei TADA **Date:** 2009-04-14 22:36:57 Ma si e-sai chham-kho TiuN Kong-ju sian-siN sou pian e "Tai-gi-im goa-lai-gi si-tian". Chit-pun chin toa-pun chin-che goa-lai-gi kho-leng long chhoe e-tioh.TADA2009/4/14 Lau Seng-hian : > 根據我 ê 了解,台文 BONG 報處理外語借詞 ê 羅馬字拼寫原則是:音節無分寫(無用連劃)、無標聲調。 > > 比論:khongkuli (華語『水泥』)、khimootsih (日語『氣持』) > > > > > > 2009/4/14 林正雄 : >> kok ui sian-pai: >> tsi4 e5 bun7-te5 hui1 siong5 tat8-tit4 tak8-ke1 lai5 >> 探究,比論講借自日語的「水泥」tsit4 e5 gi2-su5 "khong-ku-li " >> 地名「卓蘭」=taN1-lan5,tse1 si7 gua2 koh4-jin5 e5 liam7-huat4,台文羅馬字ti7 >> 2006-10-14教育部已整合好勢,基本tik4 ham5 永過教羅白話字無外大差別,簡單講干旦有4字sio1 kua2 bo5 >> kang5 nia5,漢羅寫台文現階段是較(khah4)單純,台語書寫用本調,語詞斷句末字音本調不變,前位字音原則上攏愛變調,唸讀自然tshaiu5,變調有技巧1~7~3~2~1,5~3 >> kah4 5~7,舉例:{送3~2 >> -花1~>花1~7-車1},{開1~7-會7~>會7~3-車1},{送3~2-貨3~>貨3~2-車1},{拍h4~2-火2~>火2~1車1},{中1~7-台5~>台5~3-中1或台5~7-中1} >> "花" 第一聲本調非末字音所以轉第七聲,"會" >> 第七聲本調非末字音所以轉第三聲,"貨"第三聲本調非末字音所以轉第二聲,"火"第二聲本調非末字音所以轉第一聲,"台"第五聲本調非末字音所以轉第三或七聲都可以,以上先和逐家探討kah4 >> tsia1,tshiaN2 tak8-ke1 to1-to1 tsi2-kau3! loo2 lat8! >> >> 2009/4/14 張玉萍 : >>> Tak-ke ho: >>> >>> Ping-iu mng gua tsit e bun-te, m tsai kam u lau-su e-tang hue-tap ? >>> >>> -------------------------------------------- >>> 以羅馬字書寫台語的作者 >>> 是按怎處理借音詞的問題? >>> >>> 比論講借自日語的「水泥」、「專業的」這寡常用的台語詞 >>> 閣有對原民語的借音來的,像講地名「卓蘭」 >>> 是毋是攏愛回推本調來書寫? >>> 佇學理、佇原則敢會有啥物無妥當的所在? >>> >>> (用數字標示聲調的方案 >>> 有的是以「上標」、「下標」來區分口語調佮本調) >>> >>> ----------------------------------------------------------------------------- >>> >>> To-sia oo~~~~~~~~ >>> >>> >>> >>> GP04.14 >>> > >>> >> >> >> >> -- >> 漢羅台語文/bun5,讀寫真單純/sun5, >> 興趣來討論/lun7,鬥陣免傾分/hun1! >> <台語漢字> <台語羅馬字> >> >> > >> > > > > -- > Lau, Seng-hian > > ~無 koh 在定,ma 無放外外~ > > > > --- ### Re: Re: [tgb] Re: bun-te tshing-kau **From:** apang.chiu **Date:** 2009-04-15 01:12:51 各位sian-pai平安 : 「水泥」e台語是「紅毛塗(ang5-mng5-thoo5)」, 「khongkuli」是ui英語「concrete」來e, 是「混凝土」e意思, 2項是無kang e mih-kiaN, 「混凝土」是紅毛塗, 砂仔kap石仔, 用一定e比例 loh-khi chhiau做伙e mih-kiaN, 是流體(liu5-the2) e. 「紅毛塗」是粉e, ai加水chiah會liam5, chiah會有作用..  hoo tak-ke參考.                                 定邦 -----Original message----- From:林正雄 To:張玉萍 Cc: Date:Tue, 14 Apr 2009 18:28:20 +0800 Subject:[tgb] Re: bun-te tshing-kau kok ui sian-pai: tsi4 e5 bun7-te5 hui1 siong5 tat8-tit4 tak8-ke1 lai5 探究,比論講借自日語的「水泥」tsit4 e5 gi2-su5 "khong-ku-li " 地名「卓蘭」=taN1-lan5,tse1 si7 gua2 koh4-jin5 e5 liam7-huat4,台文羅馬字ti7 2006-10-14教育部已整合好勢,基本tik4 ham5 永過教羅白話字無外大差別,簡單講干旦有4字sio1 kua2 bo5 kang5 nia5,漢羅寫台文現階段是較(khah4)單純,台語書寫用本調,語詞斷句末字音本調不變,前位字音原則上攏愛變調,唸讀自然tshaiu5,變調有技巧1~7~3~2~1,5~3 kah4 5~7,舉例:{送3~2 -花1~>花1~7-車1},{開1~7-會7~>會7~3-車1},{送3~2-貨3~>貨3~2-車1},{拍h4~2-火2~>火2~1車1},{中1~7-台5~>台5~3-中1或台5~7-中1} "花" 第一聲本調非末字音所以轉第七聲,"會" 第七聲本調非末字音所以轉第三聲,"貨"第三聲本調非末字音所以轉第二聲,"火"第二聲本調非末字音所以轉第一聲,"台"第五聲本調非末字音所以轉第三或七聲都可以,以上先和逐家探討kah4 tsia1,tshiaN2 tak8-ke1 to1-to1  tsi2-kau3! loo2 lat8! 2009/4/14 張玉萍 : > Tak-ke ho: > >    Ping-iu mng gua tsit e bun-te, m tsai kam u lau-su e-tang hue-tap ? > > -------------------------------------------- > 以羅馬字書寫台語的作者 > 是按怎處理借音詞的問題? > > 比論講借自日語的「水泥」、「專業的」這寡常用的台語詞 > 閣有對原民語的借音來的,像講地名「卓蘭」 > 是毋是攏愛回推本調來書寫? > 佇學理、佇原則敢會有啥物無妥當的所在? > > (用數字標示聲調的方案 > 有的是以「上標」、「下標」來區分口語調佮本調) > > ----------------------------------------------------------------------------- > > To-sia oo~~~~~~~~ > > > > GP04.14 > > > -- 漢羅台語文/bun5,讀寫真單純/sun5, 興趣來討論/lun7,鬥陣免傾分/hun1! <台語漢字>                     <台語羅馬字>