bun-te tshing-kau
From: 張玉萍
Date: 2009-04-14 16:38:31
Tak-ke ho:
Ping-iu mng gua tsit e bun-te, m tsai kam u lau-su e-tang hue-tap ?
以羅馬字書寫台語的作者
是按怎處理借音詞的問題?
比論講借自日語的「水泥」、「專業的」這寡常用的台語詞
閣有對原民語的借音來的,像講地名「卓蘭」
是毋是攏愛回推本調來書寫?
佇學理、佇原則敢會有啥物無妥當的所在?
(用數字標示聲調的方案
有的是以「上標」、「下標」來區分口語調佮本調)
To-sia oo~~~~~~~~
GP04.14
Re: Re: [tgb] bun-te tshing-kau
From: 林正雄
Date: 2009-04-14 18:28:20
kok ui sian-pai:
tsi4 e5 bun7-te5 hui1 siong5 tat8-tit4 tak8-ke1 lai5
探究,比論講借自日語的「水泥」tsit4 e5 gi2-su5 "khong-ku-li "
地名「卓蘭」=taN1-lan5,tse1 si7 gua2 koh4-jin5 e5 liam7-huat4,台文羅馬字ti7
2006-10-14教育部已整合好勢,基本tik4 ham5 永過教羅白話字無外大差別,簡單講干旦有4字sio1 kua2 bo5
kang5 nia5,漢羅寫台文現階段是較(khah4)單純,台語書寫用本調,語詞斷句末字音本調不變,前位字音原則上攏愛變調,唸讀自然tshaiu5,變調有技巧1~7~3~2~1,5~3
kah4 5~7,舉例:{送3~2
-花1~>花1~7-車1},{開1~7-會7~>會7~3-車1},{送3~2-貨3~>貨3~2-車1},{拍h4~2-火2~>火2~1車1},{中1~7-台5~>台5~3-中1或台5~7-中1}
"花" 第一聲本調非末字音所以轉第七聲,"會"
第七聲本調非末字音所以轉第三聲,"貨"第三聲本調非末字音所以轉第二聲,"火"第二聲本調非末字音所以轉第一聲,"台"第五聲本調非末字音所以轉第三或七聲都可以,以上先和逐家探討kah4
tsia1,tshiaN2 tak8-ke1 to1-to1 tsi2-kau3! loo2 lat8!2009/4/14 張玉萍 :
Tak-ke ho:
Ping-iu mng gua tsit e bun-te, m tsai kam u lau-su e-tang hue-tap ?
以羅馬字書寫台語的作者
是按怎處理借音詞的問題?
比論講借自日語的「水泥」、「專業的」這寡常用的台語詞
閣有對原民語的借音來的,像講地名「卓蘭」
是毋是攏愛回推本調來書寫?
佇學理、佇原則敢會有啥物無妥當的所在?
(用數字標示聲調的方案
有的是以「上標」、「下標」來區分口語調佮本調)
To-sia oo~~~~~~~~
GP04.14
--
漢羅台語文/bun5,讀寫真單純/sun5,
興趣來討論/lun7,鬥陣免傾分/hun1!
<台語漢字> <台語羅馬字>
---
### Re: Re: [tgb] Re: bun-te tshing-kau
**From:** Lau Seng-hian
**Date:** 2009-04-14 22:15:00
根據我 ê 了解,台文 BONG 報處理外語借詞 ê 羅馬字拼寫原則是:音節無分寫(無用連劃)、無標聲調。比論:khongkuli (華語『水泥』)、khimootsih (日語『氣持』)2009/4/14 林正雄 :
> kok ui sian-pai:
> tsi4 e5 bun7-te5 hui1 siong5 tat8-tit4 tak8-ke1 lai5
> 探究,比論講借自日語的「水泥」tsit4 e5 gi2-su5 "khong-ku-li "
> 地名「卓蘭」=taN1-lan5,tse1 si7 gua2 koh4-jin5 e5 liam7-huat4,台文羅馬字ti7
> 2006-10-14教育部已整合好勢,基本tik4 ham5 永過教羅白話字無外大差別,簡單講干旦有4字sio1 kua2 bo5
> kang5 nia5,漢羅寫台文現階段是較(khah4)單純,台語書寫用本調,語詞斷句末字音本調不變,前位字音原則上攏愛變調,唸讀自然tshaiu5,變調有技巧1~7~3~2~1,5~3
> kah4 5~7,舉例:{送3~2
> -花1~>花1~7-車1},{開1~7-會7~>會7~3-車1},{送3~2-貨3~>貨3~2-車1},{拍h4~2-火2~>火2~1車1},{中1~7-台5~>台5~3-中1或台5~7-中1}
> "花" 第一聲本調非末字音所以轉第七聲,"會"
> 第七聲本調非末字音所以轉第三聲,"貨"第三聲本調非末字音所以轉第二聲,"火"第二聲本調非末字音所以轉第一聲,"台"第五聲本調非末字音所以轉第三或七聲都可以,以上先和逐家探討kah4
> tsia1,tshiaN2 tak8-ke1 to1-to1 tsi2-kau3! loo2 lat8!
>
> 2009/4/14 張玉萍 :
>> Tak-ke ho:
>>
>> Ping-iu mng gua tsit e bun-te, m tsai kam u lau-su e-tang hue-tap ?
>>
>> --------------------------------------------
>> 以羅馬字書寫台語的作者
>> 是按怎處理借音詞的問題?
>>
>> 比論講借自日語的「水泥」、「專業的」這寡常用的台語詞
>> 閣有對原民語的借音來的,像講地名「卓蘭」
>> 是毋是攏愛回推本調來書寫?
>> 佇學理、佇原則敢會有啥物無妥當的所在?
>>
>> (用數字標示聲調的方案
>> 有的是以「上標」、「下標」來區分口語調佮本調)
>>
>> -----------------------------------------------------------------------------
>>
>> To-sia oo~~~~~~~~
>>
>>
>>
>> GP04.14
>> >
>>
>
>
>
> --
> 漢羅台語文/bun5,讀寫真單純/sun5,
> 興趣來討論/lun7,鬥陣免傾分/hun1!
> <台語漢字> <台語羅馬字>
>
> >
>
--
Lau, Seng-hian~無 koh 在定,ma 無放外外~
---
### Re: Re: [tgb] Re: bun-te tshing-kau
**From:** Kei TADA
**Date:** 2009-04-14 22:36:57
Ma si e-sai chham-kho TiuN Kong-ju sian-siN sou pian e "Tai-gi-im
goa-lai-gi si-tian". Chit-pun chin toa-pun chin-che goa-lai-gi
kho-leng long chhoe e-tioh.TADA2009/4/14 Lau Seng-hian :
> 根據我 ê 了解,台文 BONG 報處理外語借詞 ê 羅馬字拼寫原則是:音節無分寫(無用連劃)、無標聲調。
>
> 比論:khongkuli (華語『水泥』)、khimootsih (日語『氣持』)
>
>
>
>
>
> 2009/4/14 林正雄 :
>> kok ui sian-pai:
>> tsi4 e5 bun7-te5 hui1 siong5 tat8-tit4 tak8-ke1 lai5
>> 探究,比論講借自日語的「水泥」tsit4 e5 gi2-su5 "khong-ku-li "
>> 地名「卓蘭」=taN1-lan5,tse1 si7 gua2 koh4-jin5 e5 liam7-huat4,台文羅馬字ti7
>> 2006-10-14教育部已整合好勢,基本tik4 ham5 永過教羅白話字無外大差別,簡單講干旦有4字sio1 kua2 bo5
>> kang5 nia5,漢羅寫台文現階段是較(khah4)單純,台語書寫用本調,語詞斷句末字音本調不變,前位字音原則上攏愛變調,唸讀自然tshaiu5,變調有技巧1~7~3~2~1,5~3
>> kah4 5~7,舉例:{送3~2
>> -花1~>花1~7-車1},{開1~7-會7~>會7~3-車1},{送3~2-貨3~>貨3~2-車1},{拍h4~2-火2~>火2~1車1},{中1~7-台5~>台5~3-中1或台5~7-中1}
>> "花" 第一聲本調非末字音所以轉第七聲,"會"
>> 第七聲本調非末字音所以轉第三聲,"貨"第三聲本調非末字音所以轉第二聲,"火"第二聲本調非末字音所以轉第一聲,"台"第五聲本調非末字音所以轉第三或七聲都可以,以上先和逐家探討kah4
>> tsia1,tshiaN2 tak8-ke1 to1-to1 tsi2-kau3! loo2 lat8!
>>
>> 2009/4/14 張玉萍 :
>>> Tak-ke ho:
>>>
>>> Ping-iu mng gua tsit e bun-te, m tsai kam u lau-su e-tang hue-tap ?
>>>
>>> --------------------------------------------
>>> 以羅馬字書寫台語的作者
>>> 是按怎處理借音詞的問題?
>>>
>>> 比論講借自日語的「水泥」、「專業的」這寡常用的台語詞
>>> 閣有對原民語的借音來的,像講地名「卓蘭」
>>> 是毋是攏愛回推本調來書寫?
>>> 佇學理、佇原則敢會有啥物無妥當的所在?
>>>
>>> (用數字標示聲調的方案
>>> 有的是以「上標」、「下標」來區分口語調佮本調)
>>>
>>> -----------------------------------------------------------------------------
>>>
>>> To-sia oo~~~~~~~~
>>>
>>>
>>>
>>> GP04.14
>>> >
>>>
>>
>>
>>
>> --
>> 漢羅台語文/bun5,讀寫真單純/sun5,
>> 興趣來討論/lun7,鬥陣免傾分/hun1!
>> <台語漢字> <台語羅馬字>
>>
>> >
>>
>
>
>
> --
> Lau, Seng-hian
>
> ~無 koh 在定,ma 無放外外~
>
> >
>
---
### Re: Re: [tgb] Re: bun-te tshing-kau
**From:** apang.chiu
**Date:** 2009-04-15 01:12:51
各位sian-pai平安 :
「水泥」e台語是「紅毛塗(ang5-mng5-thoo5)」,
「khongkuli」是ui英語「concrete」來e, 是「混凝土」e意思,
2項是無kang e mih-kiaN,
「混凝土」是紅毛塗, 砂仔kap石仔, 用一定e比例 loh-khi chhiau做伙e mih-kiaN, 是流體(liu5-the2) e.
「紅毛塗」是粉e, ai加水chiah會liam5, chiah會有作用..
hoo tak-ke參考.
定邦
-----Original message-----
From:林正雄
To:張玉萍
Cc:
Date:Tue, 14 Apr 2009 18:28:20 +0800
Subject:[tgb] Re: bun-te tshing-kau
kok ui sian-pai:
tsi4 e5 bun7-te5 hui1 siong5 tat8-tit4 tak8-ke1 lai5
探究,比論講借自日語的「水泥」tsit4 e5 gi2-su5 "khong-ku-li "
地名「卓蘭」=taN1-lan5,tse1 si7 gua2 koh4-jin5 e5 liam7-huat4,台文羅馬字ti7
2006-10-14教育部已整合好勢,基本tik4 ham5 永過教羅白話字無外大差別,簡單講干旦有4字sio1 kua2 bo5
kang5 nia5,漢羅寫台文現階段是較(khah4)單純,台語書寫用本調,語詞斷句末字音本調不變,前位字音原則上攏愛變調,唸讀自然tshaiu5,變調有技巧1~7~3~2~1,5~3
kah4 5~7,舉例:{送3~2
-花1~>花1~7-車1},{開1~7-會7~>會7~3-車1},{送3~2-貨3~>貨3~2-車1},{拍h4~2-火2~>火2~1車1},{中1~7-台5~>台5~3-中1或台5~7-中1}
"花" 第一聲本調非末字音所以轉第七聲,"會"
第七聲本調非末字音所以轉第三聲,"貨"第三聲本調非末字音所以轉第二聲,"火"第二聲本調非末字音所以轉第一聲,"台"第五聲本調非末字音所以轉第三或七聲都可以,以上先和逐家探討kah4
tsia1,tshiaN2 tak8-ke1 to1-to1 tsi2-kau3! loo2 lat8!
2009/4/14 張玉萍 :
> Tak-ke ho:
>
> Ping-iu mng gua tsit e bun-te, m tsai kam u lau-su e-tang hue-tap ?
>
> --------------------------------------------
> 以羅馬字書寫台語的作者
> 是按怎處理借音詞的問題?
>
> 比論講借自日語的「水泥」、「專業的」這寡常用的台語詞
> 閣有對原民語的借音來的,像講地名「卓蘭」
> 是毋是攏愛回推本調來書寫?
> 佇學理、佇原則敢會有啥物無妥當的所在?
>
> (用數字標示聲調的方案
> 有的是以「上標」、「下標」來區分口語調佮本調)
>
> -----------------------------------------------------------------------------
>
> To-sia oo~~~~~~~~
>
>
>
> GP04.14
> >
>
--
漢羅台語文/bun5,讀寫真單純/sun5,
興趣來討論/lun7,鬥陣免傾分/hun1!
<台語漢字> <台語羅馬字>
台語羅馬字>台語漢字>台語羅馬字>台語漢字>台語羅馬字>台語漢字>台語羅馬字>台語漢字>