A Mandarin to Taiwanese Min Nan Machine Translation System

From: Jason Cox
Date: 2007-12-21 14:24:55

Tak-ke ho,

 

Goa te khoann "A Mandarin to Taiwanese Min Nan Machine Translation System" e si, goa chin siung iong chite.

 

Chhia-mng chite, u lang chai ia kam u hoat-to iung khoann-khoann?

Jason 孔傑森


Re: Re: [tgb] A Mandarin to Taiwanese Min Nan Machine Translation System

From: Lim Chun-iok
Date: 2007-12-21 14:54:01

Dear Jason,

ChhiaN khi TGSBA http://taigu.fhl.net Tai-gi Kang-ku e5 華台轉換工具….soaN-teng chok-giap ka Hoa-gi choan-oaN cho Tai-gi.

Na-si 台語轉換工具…e7-sai2 li-soaN choan-oaN

koh e-tang cheng-ka choan-be koe e su-tiau.

Na u bun-te chhiaN kha goa e chhiu-ki: 0922-429-420

Chuniok

在 2007/12/21,Jason Cox 撰寫:Tak-ke ho,

 

Goa te khoann "A Mandarin to Taiwanese Min Nan Machine Translation System" e si, goa chin siung iong chite.

 

Chhia-mng chite, u lang chai ia kam u hoat-to iung khoann-khoann?

Jason 孔傑森

-- 母語基本人權宣言:使用母語活出台灣人ê尊嚴 若使用迫害母語ê華語,死比活khah好! Lim Chun-iok http://sloan.fhl.net(台語點字) http://taigu.fhl.net

http://tailo.fhl.net


Re: Re: [tgb] A Mandarin to Taiwanese Min Nan Machine Translation System

From: Jason Cox
Date: 2007-12-21 18:49:43

On Dec 21, 2007 2:54 PM, Lim Chun-iok wrote:

Dear Jason,

ChhiaN khi TGSBA http://taigu.fhl.net Tai-gi Kang-ku e5 華台轉換工具….soaN-teng chok-giap ka Hoa-gi choan-oaN cho Tai-gi.

Na-si 台語轉換工具…e7-sai2 li-soaN choan-oaN

koh e-tang cheng-ka choan-be koe e su-tiau.

Na u bun-te chhiaN kha goa e chhiu-ki: 0922-429-420

Chuniok

在 2007/12/21,**Jason Cox ** 撰寫:

Tak-ke ho,

 

Goa te khoann "A Mandarin to Taiwanese Min Nan Machine Translation System" e si, goa chin siung iong chite.

 

Chhia-mng chite, u lang chai ia kam u hoat-to iung khoann-khoann?

Jason 孔傑森

-- 母語基本人權宣言:使用母語活出台灣人ê尊嚴 若使用迫害母語ê華語,死比活khah好! Lim Chun-iok http://sloan.fhl.net(台語點字)

http://taigu.fhl.net http://tailo.fhl.net

-- Jason 孔傑森 गुरुजी Ιάσων