….伊當作外來語… Goa long kong Han-gi kap hui-Han-gi! Na-si kong tsunami si 外來語, an-neHan-gi chiu-si pun-kok-gi a-si pun-te-gi? Goa si Babuza GCB(goan-chu-bin), be-tang chiuap-siu chit-khoan koan-liam. Chhiann chi-kau. Babuza ----- Original Message ----- From: "Lim Chun-iok" <> To: "Tai-gu-bang" <> Sent: Thursday, January 06, 2005 8:04 AM Subject: [TGB] tsunami

Tai-ke Sin-ni Kiong-hi!

Goa pian-sia "Han-chi-hng" u sia e-kha iu-koan tsunami
hou tai-ke chham-kho chi-kau.

Chuniok

《台日大辭典》Hái-tiòng [海漲]
日語解說:津波(tsunami),海嘯(kaisyou)。

陳清俊長老譯著台語《荒漠甘泉》內底ê一月六日部分ê詩就有用tio̍h
“tsunami”(請看台灣公論報2051期「蕃薯園」伊ê大作),伊tī
2004年11月底就完成chit篇譯著,伊kā我講伊gín-á時代,老父to̍h常講起tsunami
ê恐怖。

華語ê「海嘯」mā是tùi日語來ê,台語講“chu-ná-mih”(tsunami),kä伊當作外來語,án-ni可能大家khah
ë-tàng了解,mā
hō·國際人士lóng ē-tàng了解。


Yahoo!奇摩電子信箱
250MB 超大免費信箱,信件再多也不怕!
http://mail.yahoo.com.tw/


  • Li chu-chheh e e-mail khau-cho si: Lim Chun-iok <>.
  • Beh kia phoe ho' tak-ke tioh iong chit-e khau-cho chiah kia-e-kau.