Li Phok-su, peng-an. Chin to-sia Li e chi-kau. Goa gin-a-si-tai si liam-cho hoe-leng-ki. kiat-ko in-ui chit-mah ai hoan-ek Eng-gi e chhio-oe. koh-kiam long-m-bat thak-chheh; chiah-lau chiah chai khah-chabo thak Taigi e ban-seng,tng-ki e cheng-thau chiah-nih giam-tiong. khoaN-khi-lai TLH na-bo khah jin-chin-leh, kheng-chit-cho' a chhut-lai cheng-li chia e ian-pian e gi-su, chin--e, e-khi-ho' Hoa-gi eng-hiong kah chin chhi-chham. [note: lian Tan5-siu Lau-sian-siN e ji-tian to ka-na pian "hui-ki" chit-esu nia-tiaN.] Best regards, Max Lu

----- Original Message ----- From: khinhoann Li ; [taigubang taigubang](https://web.archive.org/web/20050425132520/mailto: "") Sent: Thursday, March 21, 2002 5:54 PM Subject: Re: [TGB] plane versus Taigi: poe-leng-ki ?
Eng-hong hiaN: Che-si gi-su pian-hoe (lexical change) lai-te chin chhu-bi e le7: in-ui gi-im e im-pian soah in-khi gi-i3 e pian-hoa (semantic change). Hui-heng-ki ( é£è¡æ©ï¼> hui-leng-ki (é£é¾æ©) > hun-lin-ki (é²è£¡æ©ï¼ na-si Hui-ki si Hoa-gi e chioh-su5. Peng-an KhinhoaN

----- Original Message----- From: max5621 Sent: 2002å¹´3æ21æO͘ AM 02:50 To: TaiGu-Formosa Subject: [TGB] plane versus Taigi: poe-leng-ki ? Taike peng-an. e-bin chit-toaN si Eng-bun--e: An Air Traffic Controller was reporting to his superior.
"Sir, I just received a report and I'm afraid I have good
news and bad news. The good news is a plane carrying all
lawyers crashed into the Atlantic." Beh chheng-kau tai-ke: "plane" si kong-cho: [1]: Poe-leng-ki : khi-poe e poe, hai-leng-ong e leng, ia-si kong-cho: [2]: hoe-leng-ki: [hoe: ??], [3]: hui-ki: sia-cho hui-ki to-ho? goa khah-ai ka sia-cho poe-leng-ki. m-chai sim-mih-lang e-tang chi-kau goan chit-khoan m-bat-ji e? Pai-thok. Best regards,
Max Lu chhiaN chham-koan:
http://taigi.homestead.com any ?, contact Max Lu [Tel in Taiwan:048-747-505]


Get more from the Web. FREE MSN Explorer download : http://explorer.msn.com