Tai-ke CTT!
Goan Ko-hiong chia u "3-te-chhu" & "5-te-chhu" chit-khoan e te7-mia5. Babuza ----- Original Message ----- From: Levin <> To: Jason Cox <>; Taigu <>; <> Sent: Friday, February 22, 200210:42 AM Subject: Re: [TGB] Unit of a House

"Levin" <> hou taigu-bang e phoe:

Pun-te siuN beh peng2 koa2 chu-liau chiah lai kong-oe.
Put-ji-ko khoaN-khoan si bo hit-lo si-kan--lah.

To7 si ti7 chit-kui-ko-goeh lai-te, goa iau bat thiaN lang an-ne kong:
"chit8-te3 thou-kat-chhu", "goa hit-te khang-khak chhu3-a".
M-koh goa bo chiaN toa e pa-ak, in-ui chhoe bo hit-chun sia--loh-lai e
pit4-ki3.
Goa ma m-chai-iaN an-ne kong-oe e lang si to-ui-a lang.

Hian-chu-si goa peng2--tioh e chu-liau kan-na e-kha chiah-e:
1) Chhoa Poe-hoe e su-tian, p.298: "te3" as a classifier, e3-tang3 kong
"chit8-te3 chhu3".
2) Tai-jit Toa Su-tian, vol. II, p.401: e-tang kong "hit-te chhu", "nng7-te
chhu".
3) Tan Siu e Toa-su-tian (first edition), p.1768: e-tang cho "chhu3" e
classifier----"chit-te koh koe3--khi3 hit-te chhu to7 si goan2-tau".

An-ne khoaN--khi-lai, "te3" as a classifier of house si7 chiaN cheng-siong e
tai-chi, khah-cha e lang ma bat tiuN-ti--koe.
M-koh goa kam-kak khah-chhu-bi e chu-liau si e-kha chit-tiau:
4) Douglas' 1873 Dictionary, p.482: This Dictionary lists "te3" as a
classifier of various things, and then says----
"also (Cn.), of houses". It seems that Douglas didn't notice such a usage in
Amoy or Chiang-chiu, but he noticed it in Choan-chiu.

Lip-bun

----- Original Message -----
From: Jason Cox <>
To: Taigu <>
Sent: Wednesday, February 20, 2002 3:07 AM
Subject: [TGB] Unit of a House

Jason Cox <> hou taigu-bang e phoe:

Please respond to both thelist and the sender. Responses could be either
in English or POJ.

------ Forwarded Message
From: "Ioksin Loa" <>
Date: Wed, 20 Feb 2002 01:46:25 +0800
To:
Subject: Unit of a House

Since you're on the maillist and should be having contact with more
experts
than i do, can you do me a favor? I have a question concerning the unit of
a
house in Taiwanese.

Nowadays, we call houses or apartments by "king1(é)"… as in ä¸éåï¹å ©
é
å. However, when you look into place names in Taiwan, you see places like
"
äºå¡åï¹å ­å¡åâ(Goh te chuï¹lak te chu) and if you look into the origin
of
these places names, you see that a village started with 5 households (5
houses) came to be known as äºå¡å and then those started with 6 houses
came
to be called å ­å¡å. But why is the unit here"åń" instead of "殪as we
are
acustomed to today?

I've been trying to find out the answer.
------ End of Forwarded Message