taigu Jen-Yih Chu

taigu Jen-Yih Chu 
Hakka Taiwnese version in:
[http://home.i1.net/~alchu/hakka/hakkaf40.htm](<https://web.archive.org/web/20040724233128/http://home.i1.net/~alchu/hakka/hakkaf40.htm>)
article 6

O͘x灣pun(給)世界ke(的)禮物

用台灣教會音標照報導改寫
「自然」週刊分析台灣原住民ke語言

2n̄ē17日發行最新一期ke「自然」科學週刊,刊登加州大學
洛杉磯分校醫學院生理系戴門德「台灣pun世界ke禮物」ke專文,引述
伯斯特ke調查分析指出,有關台灣原住民所使用ke語言,現有南島語
ò͘Ú(AUSTRONESIANLANGUAGE)¦­´Á¤À²§tu¡]¦b¡^¥xÆW®q¦­¦­´Nµo¥Í¡A³Ì
«á¡A¤@¸s¥xÆW­ì¦í¥Á·h¨ì¨ä¥L®q¡A¨ä«á¥N¦A·h¨ì¥t¥~ke®q¡A¦¨¬°¥xÆW
¥H¥~©Ò¦³²{¥N«n®q¤H(AUSTRONESIANS)ge¯ª¥ý¡C

§B´µ¯Ske½Õ¬d¤ÀªR«ü¥X¡A¤@¤d¨â¦ÊºØ«n®q»y¨¥¥i¤À¦¨¤Q°¦»y
¨t¡A¨ä¤¤¤E°¦»y¨t(¥u¥]¬A¤G¤Q¤»ºØ»y¨¥)¥u¥xÆW®q¤Wmhe¡]«D¡^¨Ó¦Û
¤¤°êµØ¤Hke­ì¦í¥Á¨Ï¥Î¡A²Ä¤Q°¦»y¨the¥]¬A¥xÆW¥H¥~¡A±q°¨¹F¥[´µ¥[
¨ìªFªi¨½¥§¦è¨Èke©Ò¦³«n®q»y¨¥¡AÁ`¦@¢°¢°¢¶¢³ºØ¡C

À¹ªù¼wÁ¿¡A±q«eke¬ã¨s´¿µo²{¥xÆW¦³°Â§¹¥þmo¦@¼Ëke«n®q»y
¨t¡A¦ýmo·Q¨ì·|an¦h¡C¡u¥xÆWpun¥@¬Éke§ª«¡v«ü¥X¡A«n®q¤H¹ï¥~ÂX
ò͘ike語言証據lau(和)考古証據盡共樣,調查表示,新幾內亞以外k
e太平洋地區ke農業活動發源自公元前4300年左右中國南方農民
向台灣島ke移,後來通過菲律賓lau印尼向波里尼西亞、馬來西亞lau
馬達加斯加擴 ò͘ińC

「台灣pun世界ge禮物」指出,台灣原住民語言之間存在盡
n̄jke差別,而台灣以外ke語言之間只有細細ke差別,lia對比可以說
明,在南島人移去台灣lau其向台灣以外擴張之間,有盡長ke時間,
考古証據顯示,在中國ke農民搬到台灣lau以後有兜又搬去菲律賓之
間像有一千年ke時間(大約公元前4300年到公元前3300年)ńA
在拉比特人搬到西 杷里 尼西亞lau又再搬到東波里尼西亞之間又 有個
長達一千年ke時間(約從公元前 1200年到 公元前200年)ńC

「台灣pun世界ke禮物」講伯斯特推論指出,兩隻盡長時間
ke間隔因為造船技術ke進步愛時間。愛跨過台灣lau菲律賓之間三百
七十五公里ke海洋比跨過中國lau台灣之間ke一百四十公里闊盡多,
ô͘螶e要求高盡多,發明帶有外置槳ke獨木舟盡可能就he使到菲律賓
lau印尼m(不)再he遠到去mÔ͘ìke¤@¶µ³y²î·~­²©R¡C§B´µ¯Ske½Õ¬d«ü
¥X¡AÊ\tu¥xÆW¥H¥~ke«n®q»y¨¥¤¤µo²{ºÉ¦h¦³Ãö¿W¤ì¦à¹s¥ókeµü·J¡A¦ý
tu¥xÆW­ì¦í¥Á»y¨¥¤¤sa¡]«o¡^moµoô͘{lia種詞彙。
獨木舟在南島人之間流傳盡廣,但台灣ke原住民只會用竹e作成keÓ͘Ē
筏。使人能征服東波里尼亞島,開放海洋ke第二場造船革命盡可能he
波里尼西亞雙體平台船ke發明,佢比當時歐洲遠洋船隻kha(較)好
ńC

「台灣pun世界ke禮物」結論,台灣原住民lau澳大利亞原住
O͘翳e多語言現象代表全 部人類歷史上ke一隻標準模式。
"Henry H. Tan-Tenn" wrote:

"Henry H. Tan-Tenn" wrote:

> taigu "Henry H. Tan-Tenn" 
>
> taigu "Henry H. Tan-Tenn" 
> "Taioan hou Sekai e Lebut", <<Chu-jian>> Hoagi hoanek (ma u goanpan e
> Engbun):
>
> Old article from Nature, in Mandarin translation (also available in the
> original):
> [http://www.natureasia.com/get.pl5/hottopics/000721lang/hottopics000721.tc.sh](<https://web.archive.org/web/20040724233128/http://www.natureasia.com/get.pl5/hottopics/000721lang/hottopics000721.tc.sh>)
> tml
>
> There's supposed to be a Hakka translation, but I can't find it.