請問 "kûi-phō" kám是台語?
請問 "kûi-phō" kám是台語?
From: Lim Chun-iok
Date: 2014-08-06 09:53:21
大家,平安
《巴克禮白話字聖經》以賽亞書46:4….46:4 Kàu lín nî-lāu, Góa iû-goân sī án-ni, kàu lín thâu-mn̂g pe̍h, Góa iû-goân kûi-phō lín; Góa í-keng chō lín, ia̍h beh iāng lín: Góa beh kûi-phō lín, ia̍h beh kiù lín. 《台語漢字本》kā "kûi-phō" 譯做「懷抱」,
請問你kám bat聽過台灣人講:「 kûi-phō = 懷抱」?
-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net
Re: Re: [tgb] 請問 "kûi-phō" kám是台語?
From: Babuza
Date: 2014-08-06 10:24:31
Goa mbat thiann--koe. *************** 台灣南社台灣羅馬字協會 李江却台語文教基金會 高雄醫學大學台語文講師 Tiuⁿ, Ho̍k Chû (張, 復聚) 醫生 Email:
備註︰轉寄本電子郵件給他人時, 請用密件(BCC)寄送, 同時請刪除本人的郵址(email address)
2014-08-06 9:53 GMT+08:00 Lim Chun-iok :
大家,平安
《巴克禮白話字聖經》以賽亞書46:4….46:4 Kàu lín nî-lāu, Góa iû-goân sī án-ni, kàu lín thâu-mn̂g pe̍h, Góa iû-goân kûi-phō lín; Góa í-keng chō lín, ia̍h beh iāng lín: Góa beh kûi-phō lín, ia̍h beh kiù lín. 《台語漢字本》kā "kûi-phō" 譯做「懷抱」,
請問你kám bat聽過台灣人講:「 kûi-phō = 懷抱」?
-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net
--
這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。
如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。
如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。
請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu。
如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout。
Re: Re: [tgb] 請問 "kûi-phō" kám是台語?
From: Lah-jih Siau
Date: 2014-08-06 10:36:43
m̄-bat thiaⁿ--kuè。Lah-jih
Babuza 於 2014/8/6 上午10:24 寫道:
Goa mbat thiann--koe. *************** 台灣南社台灣羅馬字協會 李江却台語文教基金會 高雄醫學大學台語文講師 Tiuⁿ, Ho̍k Chû (張, 復聚) 醫生 Email:
備註︰轉寄本電子郵件給他人時, 請用密件(BCC)寄送, 同時請刪除本人的郵址(email address)
2014-08-06 9:53 GMT+08:00 Lim Chun-iok :
大家,平安
《巴克禮白話字聖經》以賽亞書46:4….46:4 Kàu lín nî-lāu, Góa iû-goân sī án-ni, kàu lín thâu-mn̂g pe̍h, Góa iû-goân kûi-phō lín; Góa í-keng chō lín, ia̍h beh iāng lín: Góa beh kûi-phō lín, ia̍h beh kiù lín. 《台語漢字本》kā "kûi-phō" 譯做「懷抱」,
請問你kám bat聽過台灣人講:「 kûi-phō = 懷抱」?
-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net
--
這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。
如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。
如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。
請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu。
如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout。
--
這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。
如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。
如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。
請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu。
如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout。
Re: Re: [tgb] 請問 "kûi-phō" kám是台語?
From: Lim Jukhai
Date: 2014-08-07 23:40:54
kûi, phō lóng thiaⁿ-kèr, kûi-phō bô.
Khai
2014-08-06 10:34 GMT+08:00 Lah-jih Siau :
m̄-bat thiaⁿ--kuè。Lah-jih
Babuza 於 2014/8/6 上午10:24 寫道:
Goa mbat thiann--koe.
台灣南社台灣羅馬字協會 李江却台語文教基金會
高雄醫學大學台語文講師 Tiuⁿ, Ho̍k Chû (張, 復聚) 醫生 Email:
備註︰轉寄本電子郵件給他人時, 請用密件(BCC)寄送, 同時請刪除本人的郵址(email address)
2014-08-06 9:53 GMT+08:00 Lim Chun-iok :
大家,平安
《巴克禮白話字聖經》以賽亞書46:4….46:4 Kàu lín nî-lāu, Góa iû-goân sī án-ni, kàu lín thâu-mn̂g pe̍h, Góa iû-goân kûi-phō lín; Góa í-keng chō lín, ia̍h beh iāng lín: Góa beh kûi-phō lín, ia̍h beh kiù lín. 《台語漢字本》kā "kûi-phō" 譯做「懷抱」,
請問你kám bat聽過台灣人講:「 kûi-phō = 懷抱」?
-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net
--
這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。
如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。
如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。
請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu。
如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout。
--
這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。
如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。
如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。
請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu。
如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout。
--
這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。
如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。
如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。
請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu。
如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout。
--
Lîm jū-khái, E-mail add: 台語幸福山茶園:http://jukhai.blogspot.com/ 阿凱教學網站http:://khai.mtwww.mt.au.edu.tw/