請問: 豁然 e台語安怎講?

From: ILi Bok
Date: 2010-12-05 23:29:42

ko-kuì sian-chìn pêng-an: ū 1 ê sû beh kā tāi-ke chhéng-kàu

請問:"豁然" chit-ê sû 台語安怎講?

I-Lī.


Re: Re: [tgb] 請問: 豁然 e台語安怎講?

From: Bu gi-ian
Date: 2010-12-06 06:02:22

I-LI peng-an

kia goa cheng-li e kang-gi hoo-li cho chham-kho

bugiian

 

巫義淵編著

豁  hat 【豁】hat.山谷前後通達。(2).開闊的款式。例:豁然開朗。(3).免除。例:豁免。

【豁免】[hat-bián]免除的意思。例:外交豁免權「Diplomatic immunities」。

【豁達】[hat-ta̍t]通透的款式。形:心胸開闊,肚量(度量)寬大。例:豁達大度。

【豁然開朗 hat-jiân khai-lóng】開闊明朗的款式。形:忽然間通達領悟。

【豁然貫通 hat-jiân koàn-thong】忽然澈悟通曉。

 

琀  hat  合頂面字共款。

----- Original Message -----

From: ILi Bok

To: 台語網

Sent: Sunday, December 05, 2010 11:29 PM

Subject: [tgb] 請問: 豁然 e台語安怎講?

ko-kuì sian-chìn pêng-an: ū 1 ê sû beh kā tāi-ke chhéng-kàu

請問:"豁然" chit-ê sû 台語安怎講?

I-Lī.

-- 您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。 如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。 如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。 如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW


Re: Re: [tgb] 請問: 豁然 e台語安怎講?

From: ILi Bok
Date: 2010-12-06 10:04:58

kám-siā kok-ūi sian-chìn ê pàng-pō͘.

Bu gi-ian 於 2010年12月6日上午6:02 寫道:

I-LI peng-an

kia goa cheng-li e kang-gi hoo-li cho chham-kho

bugiian

 

巫義淵編著

豁  hat 【豁】hat.山谷前後通達。(2).開闊的款式。例:豁然開朗。(3).免除。例:豁免。

【豁免】[hat-bián]免除的意思。例:外交豁免權「Diplomatic immunities」。

【豁達】[hat-ta̍t]通透的款式。形:心胸開闊,肚量(度量)寬大。例:豁達大度。

【豁然開朗 hat-jiân khai-lóng】開闊明朗的款式。形:忽然間通達領悟。

【豁然貫通 hat-jiân koàn-thong】忽然澈悟通曉。

 

琀  hat  合頂面字共款。

----- Original Message -----

From: ILi Bok

To: 台語網

Sent: Sunday, December 05, 2010 11:29 PM

Subject: [tgb] 請問: 豁然 e台語安怎講?

ko-kuì sian-chìn pêng-an: ū 1 ê sû beh kā tāi-ke chhéng-kàu

請問:"豁然" chit-ê sû 台語安怎講?

I-Lī.

-- 您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。 如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。 如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。 如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW