請問「言行舉止」你讀 "giân-hêng kí-chí" á是 "giân-hêng kú-chí"?
請問「言行舉止」你讀 "giân-hêng kí-chí" á是 "giân-hêng kú-chí"?
From: Lim Chun-iok
Date: 2012-10-27 06:32:39
-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lim Chun-iok http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net
Re: Re: 請問「言行舉止」你讀 "giân-hêng kí-chí" á是 "giân-hêng kú-chí"?
From: Lim Chun-iok
Date: 2012-10-27 22:16:13
南衡兄, 平安
真ló͘-la̍t。
我知是腔口ê問題,因為教育部ê常用詞無, 我beh調查toh一個是「普遍腔」thang決定《巴克禮普世版聖經》標toh一個。 我發現教會內ê人無論toh位ê人lóng讀"kú-chí",我想教會內是受《巴克禮聖經》ê影響。
台語信望愛ê「《台華對應綜合大辭典》http://taigi.fhl.net/dic_un/ 如附件
我想"ki-chí"是khah普遍腔。
俊育
2012/10/27 Lam-heng Li
林長老:平安非他命舉止 漳州音讀作 kí-chí 桃園,淡水,基隆,宜蘭,南投的人按呢讀 泉州音讀作 kú-chí 台北市,新北市(新店,汐止,板橋,樹林,三峽)的人按呢讀
加減hō͘你作參考。 敬祝 健康快樂! 弟李南衡敬上 十月二七下晡五點五十
2012/10/27 Lim Chun-iok
-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lim Chun-iok http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net
-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lim Chun-iok http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net