請問華語ê「著墨」咱台語án怎講khah好?

From: Lim Chun-iok
Date: 2015-10-10 08:38:41

-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net


Re: Re: [tgb] 請問華語ê「著墨」咱台語án怎講khah好?

From: Lah-jih Siau
Date: 2015-10-10 09:39:55

寫,書寫。

Lim Chun-iok 於 2015年10月10日 上午8:38 寫道:

-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net

--

這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。

如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。

如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。

請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu

如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout


Re: Re: [tgb] 請問華語ê「著墨」咱台語án怎講khah好?

From: Babuza
Date: 2015-10-10 09:43:41

寫--著. *************** 台灣南社台灣羅馬字協會 李江却台語文教基金會高雄醫學大學台語文講師 Tiuⁿ, Ho̍k Chû (張, 復聚) 醫生 Email:


備註︰轉寄本電子郵件給他人時, 請用密件(BCC)寄送, 同時請刪除本人的郵址(email address)  

2015-10-10 9:39 GMT+08:00 Lah-jih Siau : 寫,書寫。 Lim Chun-iok 於 2015年10月10日 上午8:38 寫道:

-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net

--

這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。

如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。

如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。

請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu

如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

--

這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。

如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。

如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。

請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu

如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout


Re: RE: [tgb] 請問華語ê「著墨」咱台語án怎講khah好?

From: tai
Date: 2015-10-10 10:51:12

Ti TaiGuBang siong-siong u lang mng kong Pak-KiaN-oe e xxxx Taioan oe beh an-na kong.

Tai-oan oe u i tek-iu e piau-hian hong-hoat. Su-sit siong, Tui sin e ji ku, lan ai khi hoat-tiam’Tai-oan oe e

Kong-hoat.

Lan na nou-lek chiong Pak-kiaN oe hoan choe Tai-oan oe, si-chia bo i e su-iau seng.

Tai-oan oe ai ka-ti lai hoat tiam lan e gu-su^ chia-tioh.

KhoaN tian-si e Tai-gu po-to, chin choe long si Pak-kiaN hoa e Tai-gu, thiaN tioh chin ngai-gioh.

台 語 語法, 與北京話無相款, 咱敢有須要將北京話翻成台語?

咱是m是愛來發展台灣話e 語詞 也創造以前無的話e 講法?

請教各先進.

感謝. 勞力.

From: [mailto:] On Behalf Of Lim Chun-iok Sent: Saturday, October 10, 2015 8:39 AM To: Bang Taigu Subject: [tgb] 請問華語ê「著墨」咱台語án怎講khah好?

--

基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net

-- 這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。 如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。 如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。 請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu。 如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout


Re: Re: 請問華語ê「著墨」咱台語án怎講khah好?

From: chhoa.kimeng
Date: 2015-10-10 12:06:59

Nā-sī "著墨", góa ōe kóng: tì-ì, tùi-tiōng.

Nā-sī "津津樂道", góa ōe kóng: chin lài pôaⁿ, chin lài liū.

CKE

Chuniok於 2015年10月10日星期六 UTC+8上午8時38分41秒寫道:

-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net


Re: Re: 請問華語ê「著墨」咱台語án怎講khah好?

From: chhoa.kimeng
Date: 2015-10-10 12:13:27

Phái-sè! Nā-sī "津津樂道", góa ōe kóng: chin ài pôaⁿ, chin ài liū.

CKE

Chuniok於 2015年10月10日星期六 UTC+8上午8時38分41秒寫道:

-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net


Re: Re: [tgb] 請問華語ê「著墨」咱台語án怎講khah好?

From: Lim Chun-iok
Date: 2015-10-10 12:49:01

Tè bo̍k-su, pêng-an

Lí kóng liáu bô m̄-tio̍h. Chhiáⁿ lí ài ū hêng-tōng khah si̍t-chāi!

1, Chhiáⁿ hoe-ho̍k 中山醫學大學台語系.

2, Chhiáⁿ lí ka-kī chiàⁿ-miâ:tai=北京語, lán Tâi-gí sī 戴=tè kám m̄ sī?

3, Chhiáⁿ lí tī 台語網ēng chèng-sek ê Tâi-gí su-siá.

4, Siōng-bô chhiáⁿ lí chham-ka 台語網ê thó-lūn,      thê-chhut lí ê pó-kùi ì-kiàn,     thang hō͘  lán Tâi-gí tōa-chìn-po͘.

願上帝記念每一個人所做ê工,加添賜福! Goān Siōng-tè kì-liām múi chi̍t-ê lâng só͘ chò ê kang, ke-thiⁿ sù-hok!

2015-10-10 10:51 GMT+08:00 tai :

Ti TaiGuBang siong-siong u lang mng kong Pak-KiaN-oe e xxxx Taioan oe beh

an-na kong.

Tai-oan oe u i tek-iu e piau-hian hong-hoat. Su-sit siong,  Tui sin e ji ku,

lan ai khi hoat-tiam’Tai-oan oe e

Kong-hoat.

Lan na nou-lek chiong Pak-kiaN oe hoan choe Tai-oan oe, si-chia bo i e

su-iau seng.

Tai-oan oe ai ka-ti lai hoat tiam lan e gu-su^ chia-tioh.

KhoaN tian-si e Tai-gu po-to, chin choe long si Pak-kiaN hoa e Tai-gu, thiaN

tioh chin ngai-gioh.

台 語  語法, 與北京話無相款, 咱敢有須要將北京話翻成台語?

咱是m是愛來發展台灣話e 語詞 也創造以前無的話e 講法?

請教各先進.

感謝. 勞力.

From: [mailto:] On Behalf Of

Lim Chun-iok

Sent: Saturday, October 10, 2015 8:39 AM

To: Bang Taigu

Subject: [tgb] 請問華語ê「著墨」咱台語án怎講khah好?

--

基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴!

Lîm Chùn-io̍k 林俊育

http://ctb.fhl.net 全民台語聖經

http://sloan.fhl.net(台語點字)

http://hakka.fhl.net

http://taigi.fhl.net

--

這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。

如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。

如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。

請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu

如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net


Re: 請問華語ê「著墨」咱台語án怎講khah好?

From: tanlui
Date: 2015-10-10 18:41:23

'  liu7 be7- soah ' ?   Tanlui 

Sent from my iPad

On Oct 10, 2015, at 12:13 AM, "chhoa.kimeng" wrote:

Phái-sè! Nā-sī "津津樂道", góa ōe kóng: chin ài pôaⁿ, chin ài liū.

CKE

Chuniok於 2015年10月10日星期六 UTC+8上午8時38分41秒寫道:

-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net

--

這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。

如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。

如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。

請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu

如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout


Re: RE: [tgb] 請問華語ê「著墨」咱台語án怎講khah好?

From: tai
Date: 2017-02-28 10:19:51

Lim tiuN-lo peng-an: Goa i-cheng m-chai li ti hoan-ek Seng-keng. Bo liau-kai li mng chit koa Pak-kiaN m̀oe Tai-oan-oe e kong hoat. Hian-chai goa chai-iaN li e goan-in. Tui li chin phaiN-se. To-sia li e lo-lek.   Kam-sia.   Cheng-tek siong.

    From: tai [mailto:] Sent: Saturday, October 10, 2015 10:51 AM To: 'Lim Chun-iok'; 'Bang Taigu' Subject: RE: [tgb] 請問華語ê「著墨」咱台語án怎講khah好?

    Ti TaiGuBang siong-siong u lang mng kong Pak-KiaN-oe e xxxx Taioan oe beh an-na kong. Tai-oan oe u i tek-iu e piau-hian hong-hoat. Su-sit siong,  Tui sin e ji ku, lan ai khi hoat-tiam’Tai-oan oe e Kong-hoat. Lan na nou-lek chiong Pak-kiaN oe hoan choe Tai-oan oe, si-chia bo i e su-iau seng. Tai-oan oe ai ka-ti lai hoat tiam lan e gu-su^ chia-tioh. KhoaN tian-si e Tai-gu po-to, chin choe long si Pak-kiaN hoa e Tai-gu, thiaN tioh chin ngai-gioh.   台 語  語法, 與北京話無相款, 咱敢有須要將北京話翻成台語? 咱是m是愛來發展台灣話e 語詞 也創造以前無的話e 講法? 請教各先進. 感謝. 勞力.   From: [mailto:] On Behalf Of **Lim Chun-iok **Sent: Saturday, October 10, 2015 8:39 AM To: Bang Taigu Subject: [tgb] 請問華語ê「著墨」咱台語án怎講khah好?

 

 

--

基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net

--

這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。 如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。 如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。 請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu。 如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout