請問客語kám有分阮/ngài-têu kah 咱/ên-têu?

From: Lim Chun-iok
Date: 2013-05-11 20:14:41

大家,平安

我學ê客語有分,m̄-koh有kóa客家人講kan-taⁿ有ngài-têu 無ên-têu,真奇怪!

《客語聖經—現代台灣客語譯本》內面舊約有14個 ên-têu m̄-koh《現代台語新約聖經》內面「咱」ê所在,《客語聖經—現代台灣客語譯本》lóng是 "ngài-têu" 無閒 "ên-têu",有夠奇怪!

-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lim Chun-iok http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net


Re: Re: 請問客語kám有分阮/ngài-têu kah 咱/ên-têu?

From: Lim Chun-iok
Date: 2013-05-14 07:35:09

曾牧師, 平安

Án-chṳ́-se, 感謝回應。

我5/17 下晝1:30 在台南神學院教 信望愛台語客語輸入法,盼望能見到你,當面請益。

2013/5/11 john chen

Lìm 長老平安:

確實有部分客家人不分 ngài-têu 和  ên-têu,

不過,稍懂客語者,兩者還是有別,就像阮與咱在台語的區別。

敬祝

       安康

    昌發敬上

寄件者: Lim Chun-iok 收件者: Bang Taigu

寄件日期: 2013/5/11 (週六) 8:14 PM 主旨: 請問客語kám有分阮/ngài-têu kah 咱/ên-têu?

大家,平安

我學ê客語有分,m̄-koh有kóa客家人講kan-taⁿ有ngài-têu 無ên-têu,真奇怪!

《客語聖經—現代台灣客語譯本》內面舊約有14個 ên-têu m̄-koh《現代台語新約聖經》內面「咱」ê所在,《客語聖經—現代台灣客語譯本》lóng是 "ngài-têu" 無閒 "ên-têu",有夠奇怪!

-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lim Chun-iok

http://sloan.fhl.net/(台語點字) http://hakka.fhl.net/

http://taigi.fhl.net/

-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lim Chun-iok

http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net