蕭景浚teng ti Jit-pun cho 1 hang gian-kiu po-ko: “兩種現代台灣閩南語怨懟語的構詞與語意”

From: Kei TADA
Date: 2017-11-12 17:52:40

Cha-hng kap kin-a-jit (2017 ni 11 goeh 12 ) ti Tang-kiaN e Tiong-iong Tai-hak ki-pan Jit-pun Tiong-kok-gi Hak-hoe tai-hoe. Goa kan-na khi thiaN 2 tiuN. Ki-tiong u 1 e po-ko hou goa kam-kak chin tek-piat.

Si Sin-tek Chheng-hoa Tai-hak e Siau Keng-chun (蕭景浚) lau-su kap Tai-tiong Kho-ki Tai-hak e TiuN Kun (張羣) lau-su i-kip bo lai hian-tiuN e chit-e lau-su cho-tin hoat-piau e “兩種現代台灣閩南語怨懟語的構詞與語意”.

In chu-iau si iong 1921 ni 片岡嚴『台灣風俗誌』kap IuN Un-gian(楊允言) lau-su e 『Tai-gi-bun Concordance』.

In kai-siau e “phaiN-chhui-oe” pau-koat: “chiah sai”. “toa lan-pha”. “chhau / phoa / piau + chibai”. “kam lan”. “phoa siau-lian”. “si gin-a”. “kan lin i̍”. “khong”. “gong”. “gong”. “hou-tou”. “si bo lang khau” teng-teng. (TADA)