聰美基金台文站消息Chhong-bi Ki-kim Tai-bun-cham Siau-sit (Nov 28,07)

From: Loa Pheklian
Date: 2007-11-29 09:42:18

諸位兄姊大家好, 台灣出頭天:

 

聰美基金台文站消息

[台灣青年]第六號刊登e5 "228事件e5真相" e5台文翻譯 (第一部, 第二部kap 第三部) 攏已經上網, 真值得咱去了解. 歡迎大家參考指教.  

http://chhongbi.org/index3.html

 

 

第一部: ti7台北發生起義造反e5情形 (大約 2萬字);

第二部: ti7其他逐所在 e5情形 (大約 1萬8千字)

第三部 : 介紹chhoa7頭e5人物kap愛出風頭e5投機者 (6千外字 )

 

 

聰美基金會

賴柏年 敬上

Nov 28, 2007

 

Chu-ui hiaN-che tai-ke ho, Tai-oan Chhut-thau-thiN:

Chhong-bi Ki-kim Tai-bun-cham siau-sit:

“Tai-oan Chheng-lian” te7-lak8-ho7 khan-teng e5 "228 su-kiaN e5 chin-siong3" e5 Tai-bun hoan-ek (te-it, te-ji, kap te-saN pou) long i-keng chiuN-bang, chiin tat-tit lan khi liau-kai. Hoan-geng tai-ke chham-kho chi-kau.

 

http://chhongbi.org/index3.html

 

Te-it pou: ti Tai-pak hoat-seng khi2-gi7 cho7-hoan2 e cheng-heng (tai-iok 20,000 ji)

Te-ji pou: ti ki-thaN tak8 sou-chai e5 cheng-heng (tai-iok 18,000 ji)

Te-saN pou: Kai-siau chhoa7-thau5 e5 jin5-but kap ai3 chhut-hong-thau e5 tau5-ki-chia (6 chheng goa ji)

 

Chhong-bi Ki-kim-hoe

Loa Phek-lian  Keng-siong

Nov 28, 2007


Re: Re: [tgb] 聰美基金台文站消息Chhong-bi Ki-kim Tai-bun-cham Siau-sit (Nov 28,07)

From: Lim Chun-iok
Date: 2007-11-30 12:02:25

無法度入去neh, 如附件

在 2007/11/29,Loa Pheklian 撰寫:

諸位兄姊大家好, 台灣出頭天:

 

聰美基金台文站消息

[台灣青年]第六號刊登 e5 "228事件e5真相" e5台文翻譯 (第一部, 第二部kap 第三部) 攏已經上網, 真值得咱去了解. 歡迎大家參考 指教.

 

http://chhongbi.org/index3.html

 

 

第一部: ti7台北發生起義造反e5情形 (大約 2萬字 );

第二部: ti7其他逐所在  e5情形 (大約 1萬8千字)

第三部 : 介紹chhoa7頭e5人物kap愛出風頭e5投機者 (6千外字 )

 

 

聰美基金會

賴柏年 敬上

Nov 28, 2007

 

Chu-ui hiaN-che tai-ke ho, Tai-oan Chhut-thau-thiN:

Chhong-bi Ki-kim Tai-bun-cham siau-sit:

"Tai-oan Chheng-lian" te7-lak8-ho7 khan-teng e5 "228 su-kiaN e5 chin-siong3" e5 Tai-bun hoan-ek (te-it, te-ji, kap te-saN pou) long i-keng chiuN-bang, chiin tat-tit lan khi liau-kai. Hoan-geng tai-ke chham-kho chi-kau.

 

http://chhongbi.org/index3.html

 

Te-it pou: ti Tai-pak hoat-seng khi2-gi7 cho7-hoan2 e cheng-heng (tai-iok 20,000 ji)

Te-ji pou: ti ki-thaN tak8 sou-chai e5 cheng-heng (tai-iok 18,000 ji)

Te-saN pou: Kai-siau chhoa7-thau5 e5 jin5-but kap ai3 chhut-hong-thau e5 tau5-ki-chia (6 chheng goa ji)

 

Chhong-bi Ki-kim-hoe

Loa Phek-lian  Keng-siong

Nov 28, 2007

-- 母語基本人權宣言:使用母語活出台灣人ê尊嚴 若使用迫害母語ê華語,死比活khah好! Lim Chun-iok http://sloan.fhl.net(台語點字) http://taigu.fhl.net

http://tailo.fhl.net


Re: Re: [tgb] Re: 聰美基金台文站消息Chhong-bi Ki-kim Tai-bun-cham Siau-sit (Nov 28,07)

From: Kiatgak Lau
Date: 2007-11-30 15:36:56

無法度入去neh, 如附件

--> http://chhongbi.org/index3.html

On Nov 30, 2007 12:02 PM, Lim Chun-iok <

wrote: 無法度入去neh, 如附件

在 2007/11/29,Loa Pheklian 撰寫:

諸位兄姊大家好, 台灣出頭天:

 

聰美基金台文站消息

[台灣青年]第六號刊登

e5 "228事件e5真相" e5台文翻譯 (第一部, 第二部kap 第三部) 攏已經上網, 真值得咱去了解. 歡迎大家參考

指教.  

http://chhongbi.org/index3.html

 

 

第一部:

ti7台北發生起義造反e5情形 (大約 2萬字

);

第二部: ti7其他逐所在 

e5情形 (大約 1萬8千字)

第三部 : 介紹chhoa7頭e5人物kap愛出風頭e5投機者 (6千外字 )

 

 

聰美基金會

賴柏年 敬上

Nov 28, 2007

 

Chu-ui hiaN-che tai-ke ho, Tai-oan Chhut-thau-thiN:

Chhong-bi Ki-kim Tai-bun-cham siau-sit:

"Tai-oan Chheng-lian" te7-lak8-ho7 khan-teng e5 "228 su-kiaN e5 chin-siong3" e5 Tai-bun hoan-ek (te-it, te-ji, kap te-saN pou) long i-keng chiuN-bang, chiin tat-tit lan khi liau-kai. Hoan-geng tai-ke chham-kho chi-kau.

 

http://chhongbi.org/index3.html

 

Te-it pou: ti Tai-pak hoat-seng khi2-gi7 cho7-hoan2 e cheng-heng (tai-iok 20,000 ji)

Te-ji pou: ti ki-thaN tak8 sou-chai e5 cheng-heng (tai-iok 18,000 ji)

Te-saN pou: Kai-siau chhoa7-thau5 e5 jin5-but kap ai3 chhut-hong-thau e5 tau5-ki-chia (6 chheng goa ji)

 

Chhong-bi Ki-kim-hoe

Loa Phek-lian  Keng-siong

Nov 28, 2007

-- 母語基本人權宣言:使用母語活出台灣人ê尊嚴 若使用迫害母語ê華語,死比活khah好! Lim Chun-iok http://sloan.fhl.net(台語點字)

http://taigu.fhl.net

http://tailo.fhl.net