歡迎出席9/18新書發表會:《台灣與越南:語言、文字讀寫及民族主義》Book launch: TAIWAN AND VIETNAM

From: Tưởng Vi Văn / Wivun CHIUNG / CHIÚⁿ Ûi-bûn / 蔣為文
Date: 2020-09-03 22:15:43

歡迎出席新書發表會Lễ ra mắt sách mới

主辦: 國立成功大學越南研究中心、台灣文學系

《台灣與越南:語言、文字讀寫及民族主義》(英文版) 蔣為文教授著

與談來賓:

許建榮╱小英教育基金會想想論壇主編

阮蓮香╱國立台灣大學越南語講師

日期: 9月18日15:30-16:30@成大台文系88154教室

http://www.twl.ncku.edu.tw/p/405-1143-86138,c10450.php?Lang=zh-tw

Hoan-gêng pò-miâ

歡迎免費出席,請事先上網報名

https://forms.gle/qrUrbjz4o9tyKLog7

 

Book launch

TAIWAN AND VIETNAM: LANGUAGE, LITERACY AND NATIONALISM (English edition)

By Wi-vun CHIUNG (GS. TS. Tưởng Vi Văn)

Time: 15:30-16:30 September 18, 2020

Venue: Classroom 88154, Dept. of Taiwanese Literature, NCKU

Register here to attend: https://forms.gle/qrUrbjz4o9tyKLog7

 

Wi-vun Taiffalo Chiung is professor of linguistics in the Department of Taiwanese Literature at the National Cheng Kung University in Taiwan. He is also the director of Center for Vietnamese Studies at NCKU.

ABOUT THIS BOOK

Taiwan and Vietnam share a similar historical experience: that is, both used to be invaded and colonized by the Chinese Empire. As a consequence, Han characters were adopted in Taiwan and Vietnam. Although ancient China had occupied Vietnam for a thousand years and consequently had great influence on the Vietnamese culture, Vietnam has created its own culture with distinct characteristics. How could Vietnam successfully retain their language and national identity? How could Vietnam have so amazingly replaced Han characters with Vietnamese Romanization? In contrast, Roman scripts such as Sinkang Manuscripts or Pe̍h-ōe-jī were the first writing systems that appeared in Taiwan. However, Han characters, which came after Roman scripts, have become the dominant orthography in current Taiwanese society. What are the factors driving different outcomes in Taiwan and Vietnam? Will Taiwan have the potential to revive Taiwanese languages or to replace Han characters with Roman scripts? Readers may find answers in this book.

 

“Professor Chiung’s book is well structured and covers a wide variety of topics within Vietnamese and Taiwanese studies with a focus on linguistic issues.”

─ Binh NGO, Harvard University

 

“I sincerely introduce this book to readers as a valuable resource to learn about the historical development of language, literature and nationalism in Taiwan!”

─ Ngô Văn Lệ, University of Social Sciences & Humanities-TPHCM

 

“This book also provides valuable knowledge about Taiwanese and Vietnamese from the perspectives of linguistics and orthographies. They are helpful for learning Vietnamese and Taiwanese languages.”

─ Nguyễn Văn Hiệp, Director, Institute of Linguistics, VASS

 

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ Kok-li̍p Sêng-kong Tāi-ha̍k Tâi-oân Gí-bûn Chhek-giām Tiong-simKok-li̍p Sêng-kong Tāi-ha̍k Oa̍t-lâm Gián-kiù Tiong-sim 國立成功大學台灣語文測驗中心 國立成功大學越南研究中心 公用信箱 Center for Taiwanese Languages Testing & Center for Vietnamese Studies National Cheng Kung University, TAIWAN

Email: http://ctlt.twl.ncku.edu.tw http://cvs.twl.ncku.edu.tw  http://uibun.twl.ncku.edu.tw/ Tel: +886-6-2757575 ext 52627 Fax: +886-6-2755190 @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@


Re: Re: [tgb] 歡迎出席9/18新書發表會:《台灣與越南:語言、文字讀寫及民族主義》Book launch: TAIWAN AND VIETNAM

From: Lim Chun-iok
Date: 2020-09-03 22:30:55

Ûi-bûn kàu-siū, pêng-an

真可惜!我人tī Boston,無法度參加。

Chiok hoat-piáu-hōe oân-móa sêng-kong! 祝發表會圓滿成功!

On Thu, Sep 3, 2020 at 10:15 AM Tưởng Vi Văn / Wivun CHIUNG / CHIÚⁿ Ûi-bûn / 蔣為文 wrote:

歡迎出席新書發表會Lễ ra mắt sách mới

主辦: 國立成功大學越南研究中心、台灣文學系

《台灣與越南:語言、文字讀寫及民族主義》(英文版) 蔣為文教授著

與談來賓:

許建榮╱小英教育基金會想想論壇主編

阮蓮香╱國立台灣大學越南語講師

日期: 9月18日15:30-16:30@成大台文系88154教室

http://www.twl.ncku.edu.tw/p/405-1143-86138,c10450.php?Lang=zh-tw

Hoan-gêng pò-miâ

歡迎免費出席,請事先上網報名

https://forms.gle/qrUrbjz4o9tyKLog7

 

Book launch

TAIWAN AND VIETNAM: LANGUAGE, LITERACY AND NATIONALISM (English edition)

By Wi-vun CHIUNG (GS. TS. Tưởng Vi Văn)

Time: 15:30-16:30 September 18, 2020

Venue: Classroom 88154, Dept. of Taiwanese Literature, NCKU

Register here to attend: https://forms.gle/qrUrbjz4o9tyKLog7

 

Wi-vun Taiffalo Chiung is professor of linguistics in the Department of Taiwanese Literature at the National Cheng Kung University in Taiwan. He is also the director of Center for Vietnamese Studies at NCKU.

ABOUT THIS BOOK

Taiwan and Vietnam share a similar historical experience: that is, both used to be invaded and colonized by the Chinese Empire. As a consequence, Han characters were adopted in Taiwan and Vietnam. Although ancient China had occupied Vietnam for a thousand years and consequently had great influence on the Vietnamese culture, Vietnam has created its own culture with distinct characteristics. How could Vietnam successfully retain their language and national identity? How could Vietnam have so amazingly replaced Han characters with Vietnamese Romanization? In contrast, Roman scripts such as Sinkang Manuscripts or Pe̍h-ōe-jī were the first writing systems that appeared in Taiwan. However, Han characters, which came after Roman scripts, have become the dominant orthography in current Taiwanese society. What are the factors driving different outcomes in Taiwan and Vietnam? Will Taiwan have the potential to revive Taiwanese languages or to replace Han characters with Roman scripts? Readers may find answers in this book.

 

“Professor Chiung’s book is well structured and covers a wide variety of topics within Vietnamese and Taiwanese studies with a focus on linguistic issues.”

─ Binh NGO, Harvard University

 

“I sincerely introduce this book to readers as a valuable resource to learn about the historical development of language, literature and nationalism in Taiwan!”

─ Ngô Văn Lệ, University of Social Sciences & Humanities-TPHCM

 

“This book also provides valuable knowledge about Taiwanese and Vietnamese from the perspectives of linguistics and orthographies. They are helpful for learning Vietnamese and Taiwanese languages.”

─ Nguyễn Văn Hiệp, Director, Institute of Linguistics, VASS

 

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ Kok-li̍p Sêng-kong Tāi-ha̍k Tâi-oân Gí-bûn Chhek-giām Tiong-simKok-li̍p Sêng-kong Tāi-ha̍k Oa̍t-lâm Gián-kiù Tiong-sim 國立成功大學台灣語文測驗中心 國立成功大學越南研究中心 公用信箱 Center for Taiwanese Languages Testing & Center for Vietnamese Studies National Cheng Kung University, TAIWAN

Email: http://ctlt.twl.ncku.edu.tw http://cvs.twl.ncku.edu.tw  http://uibun.twl.ncku.edu.tw/ Tel: +886-6-2757575 ext 52627 Fax: +886-6-2755190 @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

--

這是 Google 網路論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。

如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。

如要在網路上查看這項討論,請造訪 https://groups.google.com/d/msgid/taigu/CACyFggePsu-%2Bvj57xKp-6_9Ps7dqMT0DrFb2ud2t64rmcvWrcQ%40mail.gmail.com

-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Frank Lin, Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net(客語信望愛) http://taigi.fhl.net(台語信望愛)