【新冊預購】張裕宏教授◎編著《台語白話小詞典》

From: ibun ng
Date: 2009-06-09 15:50:18

Ta̍k-ke hó:

Chhiáⁿ ta̍k-ke tàu soan-thoân! ló͘-la̍t!

Í-bûn


Re: RE: [tgb] 【新冊預購】張裕宏教授◎編著《台語白話小詞典》

From: NY Huang
Date: 2009-06-09 16:31:16

Dear各位先進,

 

拍謝!

 

我是白話字的門外漢,

台語也講得普普,

但是很想要學好,

尤其是用白話字書寫這件事情…

 

我想要的字典比較是

某一個行為或名詞

先用北京語注音或部首找到漢字之後

在這個漢字下面再告訴我這個北京語字的相關名詞或動詞可以翻譯成的台語詞彙有哪一些,漢羅全羅怎麼寫

不知道有沒有這樣的字典可以推薦

這樣我使用新的信望愛輸入法時可以一邊學輸入法一邊學台語

 

舉個例子

我要用台語表達”跑”這個北京語發音的動詞

我用ㄆ找到跑字

“跑”字之下

是告訴我

台語其實要用”走”字來表達跑的意涵

更棒的就是還有走這個字的白話字拼音法

 

如果直接用台語查台語字的白話字拼音

我會比較沒有把握…

 

感恩!

 

黃能揚

From: [mailto:] **On Behalf Of **ibun ng

Sent: Tuesday, June 09, 2009 3:50 PM

To:

Subject: [tgb] 【新冊預購】張裕宏教授◎編著《台語白話小詞典》

 

Ta̍k-ke hó:

Chhiáⁿ ta̍k-ke tàu soan-thoân!

ló͘-la̍t!

Í-bûn


Re: Re: [tgb] Re: 【新冊預購】張裕宏教授◎編著《台語白話小詞典》

From: Lau Seng-hian
Date: 2009-06-09 17:05:43

黃--先-生:

Taⁿ市面上kan-taⁿ 樟樹出版社ê《新編華台語對照典》(附CD-ROM) khah sîng有你講--ê功能,m̄-koh i使用--ê是TLPA。

你mā ē-tàng用「線頂台華辭典」(http://203.64.42.21/q/q.asp)),tse mā tsiok方便。

2009/6/9 NY Huang

Dear各位先進,

 

拍謝!

 

我是白話字的門外漢,

台語也講得普普,

但是很想要學好,

尤其是用白話字書寫這件事情…

 

我想要的字典比較是

某一個行為或名詞

先用北京語注音或部首找到漢字之後

在這個漢字下面再告訴我這個北京語字的相關名詞或動詞可以翻譯成的台語詞彙有哪一些,漢羅全羅怎麼寫

不知道有沒有這樣的字典可以推薦

這樣我使用新的信望愛輸入法時可以一邊學輸入法一邊學台語

 

舉個例子

我要用台語表達”跑”這個北京語發音的動詞

我用ㄆ找到跑字

“跑”字之下

是告訴我

台語其實要用”走”字來表達跑的意涵

更棒的就是還有走這個字的白話字拼音法

 

如果直接用台語查台語字的白話字拼音

我會比較沒有把握…

 

感恩!

 

黃能揚

From: [mailto:] **On Behalf Of **ibun ng

Sent: Tuesday, June 09, 2009 3:50 PM

To:

Subject: [tgb] 【新冊預購】張裕宏教授◎編著《台語白話小詞典》

 

Ta̍k-ke hó:

Chhiáⁿ ta̍k-ke tàu soan-thoân!

ló͘-la̍t!

Í-bûn

-- Lau, Seng-hian

~無 koh 在定,ma 無放外外~


Re: Re: [tgb] Re: 【新冊預購】張裕宏教授◎編著《台語白話小詞典》

From: Neng-yang Huang
Date: 2009-06-09 18:14:33

Dear Sir Lau,

 

 kám-siā

看到這些,我差點哭了出來!

http://203.64.42.21/q/q.asp) 這個網站太偉大了!

應該要得獎的!

 

謝謝做出這一切的先進!

你們真的很偉大!

我可以讓我和我剛出生的小朋友好好沈浸在台語中了! 抱歉急著感謝!

沒有翻譯書寫成台語…

 

黃能揚

 

2009/6/9 Lau Seng-hian

黃--先-生:

Taⁿ市面上kan-taⁿ 樟樹出版社ê《新編華台語對照典》(附CD-ROM) khah sîng有你講--ê功能,m̄-koh i使用--ê是TLPA。

你mā ē-tàng用「線頂台華辭典」(http://203.64.42.21/q/q.asp)),tse mā tsiok方便。

2009/6/9 NY Huang

Dear各位先進,

 

拍謝!

 

我是白話字的門外漢,

台語也講得普普,

但是很想要學好,

尤其是用白話字書寫這件事情…

 

我想要的字典比較是

某一個行為或名詞

先用北京語注音或部首找到漢字之後

在這個漢字下面再告訴我這個北京語字的相關名詞或動詞可以翻譯成的台語詞彙有哪一些,漢羅全羅怎麼寫

不知道有沒有這樣的字典可以推薦

這樣我使用新的信望愛輸入法時可以一邊學輸入法一邊學台語

 

舉個例子

我要用台語表達”跑”這個北京語發音的動詞

我用ㄆ找到跑字

“跑”字之下

是告訴我

台語其實要用”走”字來表達跑的意涵

更棒的就是還有走這個字的白話字拼音法

 

如果直接用台語查台語字的白話字拼音

我會比較沒有把握…

 

感恩!

 

黃能揚

From: [mailto:] **On Behalf Of **ibun ng

Sent: Tuesday, June 09, 2009 3:50 PM To:

Subject: [tgb] 【新冊預購】張裕宏教授◎編著《台語白話小詞典》

 

Ta̍k-ke hó:

Chhiáⁿ ta̍k-ke tàu soan-thoân!

ló͘-la̍t!

Í-bûn

-- Lau, Seng-hian

~無 koh 在定,ma 無放外外~


Re: Re: [tgb] Re: 【新冊預購】張裕宏教授◎編著《台語白話小詞典》

From: Lau Seng-hian
Date: 2009-06-09 23:28:01

黃--先-生:

Hit-ê網站是楊允言教授做--ê,咱ài kā說多謝。

2009/6/9 Neng-yang Huang

Dear Sir Lau,

 

 kám-siā

看到這些,我差點哭了出來!

http://203.64.42.21/q/q.asp

這個網站太偉大了!

應該要得獎的!

 

謝謝做出這一切的先進!

你們真的很偉大!

我可以讓我和我剛出生的小朋友好好沈浸在台語中了! 抱歉急著感謝!

沒有翻譯書寫成台語…

 

黃能揚

 

2009/6/9 Lau Seng-hian

黃--先-生:

Taⁿ市面上kan-taⁿ 樟樹出版社ê《新編華台語對照典》(附CD-ROM) khah sîng有你講--ê功能,m̄-koh i使用--ê是TLPA。

你mā ē-tàng用「線頂台華辭典」(http://203.64.42.21/q/q.asp),tse mā tsiok方便。

2009/6/9 NY Huang

Dear各位先進,

 

拍謝!

 

我是白話字的門外漢,

台語也講得普普,

但是很想要學好,

尤其是用白話字書寫這件事情…

 

我想要的字典比較是

某一個行為或名詞

先用北京語注音或部首找到漢字之後

在這個漢字下面再告訴我這個北京語字的相關名詞或動詞可以翻譯成的台語詞彙有哪一些,漢羅全羅怎麼寫

不知道有沒有這樣的字典可以推薦

這樣我使用新的信望愛輸入法時可以一邊學輸入法一邊學台語

 

舉個例子

我要用台語表達”跑”這個北京語發音的動詞

我用ㄆ找到跑字

“跑”字之下

是告訴我

台語其實要用”走”字來表達跑的意涵

更棒的就是還有走這個字的白話字拼音法

 

如果直接用台語查台語字的白話字拼音

我會比較沒有把握…

 

感恩!

 

黃能揚

From: [mailto:] **On Behalf Of **ibun ng

Sent: Tuesday, June 09, 2009 3:50 PM To:

Subject: [tgb] 【新冊預購】張裕宏教授◎編著《台語白話小詞典》

 

Ta̍k-ke hó:

Chhiáⁿ ta̍k-ke tàu soan-thoân!

ló͘-la̍t!

Í-bûn

-- Lau, Seng-hian

~無 koh 在定,ma 無放外外~

-- Lau, Seng-hian

~無 koh 在定,ma 無放外外~


Re: Re: [tgb] Re: 【新冊預購】張裕宏教授◎編著《台語白話小詞典》

From: Neng-yang Huang
Date: 2009-06-10 11:00:20

楊教授!

多謝!

最近常用韓國來台灣做的這個服務 http://www.nciku.com.tw/ 也許可以以楊教授這個資料庫的內涵為基礎來提供類似服務

2009/6/9 Lau Seng-hian

黃--先-生:

Hit-ê網站是楊允言教授做--ê,咱ài kā說多謝。

2009/6/9 Neng-yang Huang

Dear Sir Lau,

 

 kám-siā

看到這些,我差點哭了出來!

http://203.64.42.21/q/q.asp

這個網站太偉大了!

應該要得獎的!

 

謝謝做出這一切的先進!

你們真的很偉大!

我可以讓我和我剛出生的小朋友好好沈浸在台語中了! 抱歉急著感謝!

沒有翻譯書寫成台語…

 

黃能揚

 

2009/6/9 Lau Seng-hian

黃--先-生:

Taⁿ市面上kan-taⁿ 樟樹出版社ê《新編華台語對照典》(附CD-ROM) khah sîng有你講--ê功能,m̄-koh i使用--ê是TLPA。

你mā ē-tàng用「線頂台華辭典」(http://203.64.42.21/q/q.asp),tse mā tsiok方便。

2009/6/9 NY Huang

Dear各位先進,

 

拍謝!

 

我是白話字的門外漢,

台語也講得普普,

但是很想要學好,

尤其是用白話字書寫這件事情…

 

我想要的字典比較是

某一個行為或名詞

先用北京語注音或部首找到漢字之後

在這個漢字下面再告訴我這個北京語字的相關名詞或動詞可以翻譯成的台語詞彙有哪一些,漢羅全羅怎麼寫

不知道有沒有這樣的字典可以推薦

這樣我使用新的信望愛輸入法時可以一邊學輸入法一邊學台語

 

舉個例子

我要用台語表達”跑”這個北京語發音的動詞

我用ㄆ找到跑字

“跑”字之下

是告訴我

台語其實要用”走”字來表達跑的意涵

更棒的就是還有走這個字的白話字拼音法

 

如果直接用台語查台語字的白話字拼音

我會比較沒有把握…

 

感恩!

 

黃能揚

From: [mailto:] **On Behalf Of **ibun ng

Sent: Tuesday, June 09, 2009 3:50 PM To:

Subject: [tgb] 【新冊預購】張裕宏教授◎編著《台語白話小詞典》

 

Ta̍k-ke hó:

Chhiáⁿ ta̍k-ke tàu soan-thoân!

ló͘-la̍t!

Í-bûn

-- Lau, Seng-hian

~無 koh 在定,ma 無放外外~

-- Lau, Seng-hian

~無 koh 在定,ma 無放外外~