奈米科技<英文-nenotechnology>/台語安怎番較妥當?

From: Masa
Date: 2008-08-14 18:56:14

kok-ui tsian-pue:tak-ke ping-an! 新科技e台語咱嘛愛來討論一下/neno中文翻譯是奈米,台語是毋是咱嘛應該有家己e講法?


Re: Re: [tgb] 奈米科技<英文-nenotechnology>/台語安怎番較妥當?

From: Babuza
Date: 2008-08-14 19:46:07

"Nano" piau-si one-billionth (10-9) 「十億分之一」奈米 si nanometer e Hoa-bun.Meter e Hoa-bun u 公尺 kap米.Tai-gi ma kang-khoan u kong-chhioh kap bí.Na-si goa beh kong-cho ná-mí(chiu-si chhu nanometer e te-1 kap te-3 im-chat).An-ne khah chiap-kin goan-bun, khah ho kap goa-kok lang kau-poe.Malaria kong-cho má-lá-lí-á ma-si chit-e goan-li.Lan e kiáⁿ-sun ma khah kan-tan oh. Babuza----- Original Message ----- From: "Masa" To: "Tai-gu-bang" Sent: Thursday, August 14, 2008 6:56 PM Subject: [tgb] 奈米科技<英文-nenotechnology>/台語安怎番較妥當?

kok-ui tsian-pue:tak-ke ping-an! 新科技e台語咱嘛愛來討論一下/neno中文翻譯是奈米,台語是毋是咱嘛應該有家己e講法?


Re: Re: [tgb] Re: 奈米科技<英文-nenotechnology>/台語安怎番較妥當?

From: Lim Jukhai
Date: 2008-08-14 21:54:30

choe-kun gun tu-ho u tho-lun tioh chit e su. gun si thak8-choh Nai7-bi2

Khai

2008/8/14 Babuza

"Nano" piau-si one-billionth (10-9) 「十億分之一」

奈米 si nanometer e Hoa-bun.

Meter e Hoa-bun u 公尺 kap米.

Tai-gi ma kang-khoan u kong-chhioh kap bí.

Na-si goa beh kong-cho ná-mí(chiu-si chhu nanometer e te-1 kap te-3

im-chat).

An-ne khah chiap-kin goan-bun, khah ho kap goa-kok lang kau-poe.

Malaria kong-cho má-lá-lí-á ma-si chit-e goan-li.

Lan e kiáⁿ-sun ma khah kan-tan oh.

                                   Babuza

----- Original Message -----

From: "Masa"

To: "Tai-gu-bang"

Sent: Thursday, August 14, 2008 6:56 PM

Subject: [tgb] 奈米科技<英文-nenotechnology>/台語安怎番較妥當?

kok-ui tsian-pue:tak-ke ping-an!

新科技e台語咱嘛愛來討論一下/neno中文翻譯是奈米,台語是毋是咱嘛應該有家己e講法?

--


Re: Re: [tgb] Re: 奈米科技<英文-nenotechnology>/台語安怎番較妥當?

From: Bu gi-ian
Date: 2008-08-15 05:13:05

taike pengan

tigoa kojin e khoannhoat chiong hoagi ek-im e hanji

the-tiau iong lomaji chiau goanbun giim thak "nenoh" tongcho goalai gi tioh esai,

chhinchhiunn bikok chongthong Busy (布希), taigi thak pouhi

thiann--khi-lai kamkak chin kikoai pengchhiann kap goanbun chittng

chha kauchhioh

 

bugiian ko3jin5 khoannhoat kap ikian

----- Original Message -----

From: Lim Jukhai

To: Babuza

Cc: Masa ; Tai-gu-bang

Sent: Thursday, August 14, 2008 9:54 PM

Subject: [tgb] Re: 奈米科技<英文-nenotechnology>/台語安怎番較妥當?

choe-kun gun tu-ho u tho-lun tioh chit e su. gun si thak8-choh Nai7-bi2

Khai

2008/8/14 Babuza

"Nano" piau-si one-billionth (10-9) 「十億分之一」

奈米 si nanometer e Hoa-bun.

Meter e Hoa-bun u 公尺 kap米.

Tai-gi ma kang-khoan u kong-chhioh kap bí.

Na-si goa beh kong-cho ná-mí(chiu-si chhu nanometer e te-1 kap te-3 im-chat).

An-ne khah chiap-kin goan-bun, khah ho kap goa-kok lang kau-poe.

Malaria kong-cho má-lá-lí-á ma-si chit-e goan-li.

Lan e kiáⁿ-sun ma khah kan-tan oh.

                                   Babuza

----- Original Message ----- From: "Masa" To: "Tai-gu-bang" Sent: Thursday, August 14, 2008 6:56 PM Subject: [tgb] 奈米科技<英文-nenotechnology>/台語安怎番較妥當?

kok-ui tsian-pue:tak-ke ping-an!

新科技e台語咱嘛愛來討論一下/neno中文翻譯是奈米,台語是毋是咱嘛應該有家己e講法?

>

--