ê 出現 tī 句尾 ê 聲調

From: Lau Seng-hian
Date: 2010-10-26 16:24:32

Ta̍k-ê 好:

請教一个問題。M̄ 知咱若 kā "ê" 用做句尾助詞 ê 時,若講 khah 慢--leh,ē 講做本調--無?

例句:

Che 是伊做--ê。

灶跤用用來煮飯--ê。

飛行機是 ē 飛--ê。

一般我聽--著,iah 是我家己講 ê 時,"ê" lóng 是輕聲調,m̄ 知 kám 有人有時仔是講做本調,或者是 bat 聽人講做本調?

請 ta̍k-ê 指教,多謝!!!

Sêng-hiân


Re: Re: [tgb] ê 出現 tī 句尾 ê 聲調

From: Lim Jukhai
Date: 2010-10-26 20:06:50

ū tī Kàu-hōe thiaⁿ hiah ê bok-su teh kóng--ê, kap 1 kóa o̍h bo̍k-su kóng ōe hiah--ê.

khai

Lau Seng-hian 於 2010年10月26日下午4:24 寫道:

Ta̍k-ê 好:

請教一个問題。M̄ 知咱若 kā "ê" 用做句尾助詞 ê 時,若講 khah 慢--leh,ē 講做本調--無?

例句:

Che 是伊做--ê。

灶跤用用來煮飯--ê。

飛行機是 ē 飛--ê。

一般我聽--著,iah 是我家己講 ê 時,"ê" lóng 是輕聲調,m̄ 知 kám 有人有時仔是講做本調,或者是 bat 聽人講做本調?

請 ta̍k-ê 指教,多謝!!!

Sêng-hiân

--

您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。

如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。

如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。

如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW

-- Lîm jū-khái, E-mail add: 台語幸福山茶園:http://jukhai.blogspot.com/

阿凱教學網站http:://khai.mtwww.mt.au.edu.tw/


Re: Re: [tgb] ê 出現 tī 句尾 ê 聲調

From: Lau Seng-hian
Date: 2010-10-26 22:46:18

An-kheng 兄:

多謝你 ê 意見,你有指出學術上 ê 一个爭論,事實上,確實有學者認為,「ê」ê 後壁有名詞簡省(雖然 in 研究--ê 是華語),tī 句法來講,in kā che 叫做 headless relative clause。

毋過,並毋是所有 ê 句尾 ê「ê」lóng ē-tàng 加一个名詞起--lih-ooh,比論,ē-kha chit 幾句,就無法度按呢加:

  1. 你文章寫 kah 足好--ê。
  2. Tsit 本冊是上課 beh 用--ê。

第 1 句,ke 加一个名詞,顛倒真奇怪,第 2 句,加「物件」或是「冊」,無 kài 自然。

所以,句尾 ê「ê」有兩種可能,一款是 headless relative clause,後壁有簡省名詞,一種,是單純 ê 助詞。

總--是,mā 有學者根本無相信有 headless relative clause chit 款物件,in 認為 chit 款簡省無存在,加物件--起-lih lóng 無自然 mā ke 麻煩,che,是另外一派 ê 看法(比論:Lisa Lai-shen Cheng 2008)

Sêng-hiân

Andres Liu 於 2010年10月26日下午4:01 寫道:

Seng-hian hiann:

1) Gua si ti Taitiong chhut-si kiam tua-han-e. Nah chham-kho li-e le-ku, gua-e kong-huat kap li si kang-tiau.

2) Leng-gua gua iau-koh u 1 hang chheng-kau:  ( "ê" 用做句尾助詞) kam u chit-khuan-e kong-huat? Nah gua sou-chainn, Li sou sia-e 3-e le-ku ti bun-huat siang lai kong, long m-si uan-chuan-e ue-ku (不完全句子), in-ui ti  "ê" e au-piah u ho-lang liap-senn (省略) e mih-kiann (名詞--物件). Pi-ju kong:

     Che 是伊做--ê 物件。(這是他做的東西。)

     灶是用來煮飯--ê 物件。(爐灶是用來煮飯的東西。)

    飛行機是 ē 飛--ê 物件。(飛機是會 飛的東西。)

It-puann ti kong-ue - si-chun, kan-tann kong  "Che 是伊做--ê", lan tioh e chainn-iann  "Siann-mih 是伊做--ê". An-ne kong ki-lai   "ê" m-si  句尾助詞, ji-si (而是) piau-si (表示) sou-iu (所有) e ji (字).

3) To-sia li sion-kai po-kui e si-kan.

 

Lau An-kheng

  

Lau Seng-hian 於 2010年10月26日上午5:24 寫道:

Ta̍k-ê 好:

請教一个問題。M̄ 知咱若 kā "ê" 用做句尾助詞 ê 時,若講 khah 慢--leh,ē 講做本調--無?

例句:

Che 是伊做--ê。

灶跤用用來煮飯--ê。

飛行機是 ē 飛--ê。

一般我聽--著,iah 是我家己講 ê 時,"ê" lóng 是輕聲調,m̄ 知 kám 有人有時仔是講做本調,或者是 bat 聽人講做本調?

請 ta̍k-ê 指教,多謝!!!

Sêng-hiân

--

您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。 如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。 如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。

如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW


Re: Re: [tgb] ê 出現 tī 句尾 ê 聲調

From: Lau Seng-hian
Date: 2010-10-27 05:17:52

An-kheng兄:

我kan-taⁿ談 a) 就好。

「你文章寫kah足好--ê」hām「你ê文章是寫kah足好--ê」,tī 我來看,意思無完全 sio-siāng。Chit兩句若是「無仝」ê語句,咱就無可能用其中ê一句,去解說另外hit句ê結構--a,若無,就是ài提出看法,講內中ê一句是另外hit句變化(derive)ê結果,兩句有kāng款ê深層結構,我個人是認為chit兩句並無chit款ê關係--neh。

後--來,你有講起講,你感覺「你文章寫了足好」比「你文章寫kah足好--ê」khah合語法,我想,che除了問khah濟台語人,無別ê方法thang做判斷。毋過,毋管按怎,咱lóng bē用得kā兩句結構無仝ê句來做比較,講一句比另外一句khah合語法,既(kah)若in兩句是獨立ê句,咱ài問--ê,應該是chit兩句本身,是毋是有合母語人ê語感,按呢khah好。

以上

Sêng-hiân

Andres Liu 於 2010年10月26日下午9:37 寫道:

Seang-hian hiann

1) Kap li tho-lun bun-te ho  gua kam-siu tioh u i-gi kiam sim-sek.

2) Koh chit-pai ka li chheng-kau, ng-bang li khai-si.

3) Li sou kong-khi e  headless relative clause, gua uan-chuan chan-seng. Chiao-iong li e le-ku

     a)  你文章寫 kah 足好--ê。Si-m-si e-sai sia-cho 你ê文章是寫 kah 足好--ê。Ka-su li nah tong-i, an-chiau headless relative clause e kong-huat, iong eng-gi sia si Your writtings (compositions) are those being well written. Cheng-kak e sia-huat si All of your writtings are excelent.  

     b) Tsit 本冊是上課 beh 用--ê。Kang-khuan an-chiau headless relative clause e kong-huat, si This book is that to be used in the class. 

4) An-ne kong khi-lai bin-teng chit 2 ku si-m-si long e-sai kong si 名詞簡省 e ku.

5) Nah si li bo chan-tong a) e sia-huat, gua e i-ken si 你文章寫 liau 足好。e piau-tat hong-huat kah hap gi-huat. 

6) M-chainn Seng-hian hiann ko-ken ji-ho??

An-kheng

 

 

 

Lau Seng-hian 於 2010年10月26日上午11:46 寫道:

An-kheng 兄:

多謝你 ê 意見,你有指出學術上 ê 一个爭論,事實上,確實有學者認為,「ê」ê 後壁有名詞簡省(雖然 in 研究--ê 是華語),tī 句法來講,in kā che 叫做 headless relative clause。

毋過,並毋是所有 ê 句尾 ê「ê」lóng ē-tàng 加一个名詞起--lih-ooh,比論,ē-kha chit 幾句,就無法度按呢加:

  1. 你文章寫 kah 足好--ê。
  2. Tsit 本冊是上課 beh 用--ê。

第 1 句,ke 加一个名詞,顛倒真奇怪,第 2 句,加「物件」或是「冊」,無 kài 自然。

所以,句尾 ê「ê」有兩種可能,一款是 headless relative clause,後壁有簡省名詞,一種,是單純 ê 助詞。

總--是,mā 有學者根本無相信有 headless relative clause chit 款物件,in 認為 chit 款簡省無存在,加物件--起-lih lóng 無自然 mā ke 麻煩,che,是另外一派 ê 看法(比論:Lisa Lai-shen Cheng 2008)

Sêng-hiân

Andres Liu 於 2010年10月26日下午4:01 寫道:

Seng-hian hiann:

1) Gua si ti Taitiong chhut-si kiam tua-han-e. Nah chham-kho li-e le-ku, gua-e kong-huat kap li si kang-tiau.

2) Leng-gua gua iau-koh u 1 hang chheng-kau:  ( "ê" 用做句尾助詞) kam u chit-khuan-e kong-huat? Nah gua sou-chainn, Li sou sia-e 3-e le-ku ti bun-huat siang lai kong, long m-si uan-chuan-e ue-ku (不完全句子), in-ui ti  "ê" e au-piah u ho-lang liap-senn (省略) e mih-kiann (名詞--物件). Pi-ju kong:

     Che 是伊做--ê 物件。(這是他做的東西。)

     灶是用來煮飯--ê 物件。(爐灶是用來煮飯的東西。)

    飛行機是 ē 飛--ê 物件。(飛機是會 飛的東西。)

It-puann ti kong-ue - si-chun, kan-tann kong  "Che 是伊做--ê", lan tioh e chainn-iann  "Siann-mih 是伊做--ê". An-ne kong ki-lai   "ê" m-si  句尾助詞, ji-si (而是) piau-si (表示) sou-iu (所有) e ji (字).

3) To-sia li sion-kai po-kui e si-kan.

 

Lau An-kheng

  

Lau Seng-hian 於 2010年10月26日上午5:24 寫道:

Ta̍k-ê 好:

請教一个問題。M̄ 知咱若 kā "ê" 用做句尾助詞 ê 時,若講 khah 慢--leh,ē 講做本調--無?

例句:

Che 是伊做--ê。

灶跤用用來煮飯--ê。

飛行機是 ē 飛--ê。

一般我聽--著,iah 是我家己講 ê 時,"ê" lóng 是輕聲調,m̄ 知 kám 有人有時仔是講做本調,或者是 bat 聽人講做本調?

請 ta̍k-ê 指教,多謝!!!

Sêng-hiân

--

您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。 如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。 如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。

如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW


Re: Re: [tgb] ê 出現 tī 句尾 ê 聲調

From: Bu gi-ian
Date: 2010-10-27 09:56:37

Senghian pengan

Chin-che tai-gi e boe-siann long-e sun cheng-im pian-hoa

Leju

1.kong2--eh (講--的)

2.Gim5-me7 (吟的)

3.Chhiunn3--ehnn (唱的)

Chhiann chhamkho

 bugiian

 

----- Original Message -----

From: Lau Seng-hian

To: 台語網

Sent: Tuesday, October 26, 2010 4:24 PM

Subject: [tgb] ê 出現 tī 句尾 ê 聲調

Ta̍k-ê 好:

請教一个問題。M̄ 知咱若 kā "ê" 用做句尾助詞 ê 時,若講 khah 慢--leh,ē 講做本調--無?

例句:

Che 是伊做--ê。

灶跤用用來煮飯--ê。

飛行機是 ē 飛--ê。

一般我聽--著,iah 是我家己講 ê 時,"ê" lóng 是輕聲調,m̄ 知 kám 有人有時仔是講做本調,或者是 bat 聽人講做本調?

請 ta̍k-ê 指教,多謝!!!

Sêng-hiân

--

您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。 如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。 如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。 如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW


Re: Re: [tgb] ê 出現 tī 句尾 ê 聲調

From: Lim Jukhai
Date: 2010-10-27 12:00:36

  1. Tsit 本冊是上課 beh 用--ê。 Tē 2 kù, Tâi-gí khùi koài-koài. "Che(chit-pún) chheh siōng-khò beh ēng." Tio̍h hó--a.

Kha

Lau Seng-hian 於 2010年10月26日下午10:46 寫道:

An-kheng 兄:

多謝你 ê 意見,你有指出學術上 ê 一个爭論,事實上,確實有學者認為,「ê」ê 後壁有名詞簡省(雖然 in 研究--ê 是華語),tī 句法來講,in kā che 叫做 headless relative clause。

毋過,並毋是所有 ê 句尾 ê「ê」lóng ē-tàng 加一个名詞起--lih-ooh,比論,ē-kha chit 幾句,就無法度按呢加:

  1. 你文章寫 kah 足好--ê。
  2. Tsit 本冊是上課 beh 用--ê。

第 1 句,ke 加一个名詞,顛倒真奇怪,第 2 句,加「物件」或是「冊」,無 kài 自然。

所以,句尾 ê「ê」有兩種可能,一款是 headless relative clause,後壁有簡省名詞,一種,是單純 ê 助詞。

總--是,mā 有學者根本無相信有 headless relative clause chit 款物件,in 認為 chit 款簡省無存在,加物件--起-lih lóng 無自然 mā ke 麻煩,che,是另外一派 ê 看法(比論:Lisa Lai-shen Cheng 2008)

Sêng-hiân

Andres Liu 於 2010年10月26日下午4:01 寫道:

Seng-hian hiann:

1) Gua si ti Taitiong chhut-si kiam tua-han-e. Nah chham-kho li-e le-ku, gua-e kong-huat kap li si kang-tiau.

2) Leng-gua gua iau-koh u 1 hang chheng-kau:  ( "ê" 用做句尾助詞) kam u chit-khuan-e kong-huat? Nah gua sou-chainn, Li sou sia-e 3-e le-ku ti bun-huat siang lai kong, long m-si uan-chuan-e ue-ku (不完全句子), in-ui ti  "ê" e au-piah u ho-lang liap-senn (省略) e mih-kiann (名詞--物件). Pi-ju kong:

     Che 是伊做--ê 物件。(這是他做的東西。)

     灶是用來煮飯--ê 物件。(爐灶是用來煮飯的東西。)

    飛行機是 ē 飛--ê 物件。(飛機是會 飛的東西。)

It-puann ti kong-ue - si-chun, kan-tann kong  "Che 是伊做--ê", lan tioh e chainn-iann  "Siann-mih 是伊做--ê". An-ne kong ki-lai   "ê" m-si  句尾助詞, ji-si (而是) piau-si (表示) sou-iu (所有) e ji (字).

3) To-sia li sion-kai po-kui e si-kan.

 

Lau An-kheng

  

Lau Seng-hian 於 2010年10月26日上午5:24 寫道:

Ta̍k-ê 好:

請教一个問題。M̄ 知咱若 kā "ê" 用做句尾助詞 ê 時,若講 khah 慢--leh,ē 講做本調--無?

例句:

Che 是伊做--ê。

灶跤用用來煮飯--ê。

飛行機是 ē 飛--ê。

一般我聽--著,iah 是我家己講 ê 時,"ê" lóng 是輕聲調,m̄ 知 kám 有人有時仔是講做本調,或者是 bat 聽人講做本調?

請 ta̍k-ê 指教,多謝!!!

Sêng-hiân

-- 您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。 如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。 如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。

如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW

--

您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。

如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。

如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。

如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW

-- Lîm jū-khái, E-mail add: 台語幸福山茶園:http://jukhai.blogspot.com/

阿凱教學網站http:://khai.mtwww.mt.au.edu.tw/


Re: Re: [tgb] ê 出現 tī 句尾 ê 聲調

From: Lau Seng-hian
Date: 2010-10-27 19:31:31

多謝巫老師 kap 阿凱兄!

Lim Jukhai 於 2010年10月27日上午6:00 寫道:

  1. Tsit 本冊是上課 beh 用--ê。

Tē 2 kù, Tâi-gí khùi koài-koài. "Che(chit-pún) chheh siōng-khò beh ēng." Tio̍h hó--a.

Kha

Lau Seng-hian 於 2010年10月26日下午10:46 寫道:

An-kheng 兄:

多謝你 ê 意見,你有指出學術上 ê 一个爭論,事實上,確實有學者認為,「ê」ê 後壁有名詞簡省(雖然 in 研究--ê 是華語),tī 句法來講,in kā che 叫做 headless relative clause。

毋過,並毋是所有 ê 句尾 ê「ê」lóng ē-tàng 加一个名詞起--lih-ooh,比論,ē-kha chit 幾句,就無法度按呢加:

  1. 你文章寫 kah 足好--ê。
  2. Tsit 本冊是上課 beh 用--ê。

第 1 句,ke 加一个名詞,顛倒真奇怪,第 2 句,加「物件」或是「冊」,無 kài 自然。

所以,句尾 ê「ê」有兩種可能,一款是 headless relative clause,後壁有簡省名詞,一種,是單純 ê 助詞。

總--是,mā 有學者根本無相信有 headless relative clause chit 款物件,in 認為 chit 款簡省無存在,加物件--起-lih lóng 無自然 mā ke 麻煩,che,是另外一派 ê 看法(比論:Lisa Lai-shen Cheng 2008)

Sêng-hiân

Andres Liu 於 2010年10月26日下午4:01 寫道:

Seng-hian hiann:

1) Gua si ti Taitiong chhut-si kiam tua-han-e. Nah chham-kho li-e le-ku, gua-e kong-huat kap li si kang-tiau.

2) Leng-gua gua iau-koh u 1 hang chheng-kau:  ( "ê" 用做句尾助詞) kam u chit-khuan-e kong-huat? Nah gua sou-chainn, Li sou sia-e 3-e le-ku ti bun-huat siang lai kong, long m-si uan-chuan-e ue-ku (不完全句子), in-ui ti  "ê" e au-piah u ho-lang liap-senn (省略) e mih-kiann (名詞--物件). Pi-ju kong:

     Che 是伊做--ê 物件。(這是他做的東西。)

     灶是用來煮飯--ê 物件。(爐灶是用來煮飯的東西。)

    飛行機是 ē 飛--ê 物件。(飛機是會 飛的東西。)

It-puann ti kong-ue - si-chun, kan-tann kong  "Che 是伊做--ê", lan tioh e chainn-iann  "Siann-mih 是伊做--ê". An-ne kong ki-lai   "ê" m-si  句尾助詞, ji-si (而是) piau-si (表示) sou-iu (所有) e ji (字).

3) To-sia li sion-kai po-kui e si-kan.

 

Lau An-kheng

  

Lau Seng-hian 於 2010年10月26日上午5:24 寫道:

Ta̍k-ê 好:

請教一个問題。M̄ 知咱若 kā "ê" 用做句尾助詞 ê 時,若講 khah 慢--leh,ē 講做本調--無?

例句:

Che 是伊做--ê。

灶跤用用來煮飯--ê。

飛行機是 ē 飛--ê。

一般我聽--著,iah 是我家己講 ê 時,"ê" lóng 是輕聲調,m̄ 知 kám 有人有時仔是講做本調,或者是 bat 聽人講做本調?

請 ta̍k-ê 指教,多謝!!!

Sêng-hiân

-- 您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。 如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。 如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。

如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW

--

您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。

如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。

如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。

如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW

-- Lîm jū-khái, E-mail add: 台語幸福山茶園:http://jukhai.blogspot.com/

阿凱教學網站http:://khai.mtwww.mt.au.edu.tw/


Re: Re: [tgb] ê 出現 tī 句尾 ê 聲調

From: Bun-tat Ng
Date: 2010-10-27 21:23:08

Póo-tshiong Siau Pîng-tī lāu-su í-tsá kā gún kà--ê:

※第1 聲的後壁→讀第1聲:

青--的 tshinn--ê → tshinn enn

猴山--仔 kâu-san--á →kāu san na

※第5、7 聲的後壁→讀第7聲:

紅--的 âng--ê → âng ngē

予--你 hōo--lí → hōo lī

予--我 hōo--guá → hōo guā

予--伊 hōo--i → hōo ī

※第2、3、4、8 聲的後壁→讀第3聲:

瘦--的 sán--ê → sán nè

散--的 sàn--ê → sàn nè

借--的 tsioh--ê → tsioh è

熟--的 si̍k--ê → si̍k gè

                                             Bûn-ta̍t

Bu gi-ian 於 2010年10月27日上午9:56 寫道:

Senghian pengan

Chin-che tai-gi e boe-siann long-e sun cheng-im pian-hoa

Leju

1.kong2--eh (講--的)

2.Gim5-me7 (吟的)

3.Chhiunn3--ehnn (唱的)

Chhiann chhamkho

 bugiian

 

----- Original Message -----

From: Lau Seng-hian

To: 台語網

Sent: Tuesday, October 26, 2010 4:24 PM

Subject: [tgb] ê 出現 tī 句尾 ê 聲調

Ta̍k-ê 好:

請教一个問題。M̄ 知咱若 kā "ê" 用做句尾助詞 ê 時,若講 khah 慢--leh,ē 講做本調--無?

例句:

Che 是伊做--ê。

灶跤用用來煮飯--ê。

飛行機是 ē 飛--ê。

一般我聽--著,iah 是我家己講 ê 時,"ê" lóng 是輕聲調,m̄ 知 kám 有人有時仔是講做本調,或者是 bat 聽人講做本調?

請 ta̍k-ê 指教,多謝!!!

Sêng-hiân

-- 您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。 如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。 如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。

如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW

-- 您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。 如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。 如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。

如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW


Re: Re: [tgb] ê 出現 tī 句尾 ê 聲調

From: 施俊州
Date: 2010-10-27 23:47:38

Mn̄g 1 ê 問題: 所以講「ta̍k-ke」是 uì「ta̍k-ê」來--ê。Nā beh 做規範, 標「ta̍k-ê」khah tio̍h, tshun--ê 用語音學來解說、來教學 tō 好 ? Kâng-khuán 道理, 有人標「tsit-lê」「hit-lê」, mā 無 ha̍h「規範化」ê logic ? Koh, 賴仁聲、鄭溪泮 in 寫「tāi-ke」, 是 tsia̍h-tio̍h 華語 ah 漢文 ê tshuì-nuā ? 請指教。

Chùnchiu

Bun-tat Ng 於 2010年10月27日下午9:23 寫道:

Póo-tshiong Siau Pîng-tī lāu-su í-tsá kā gún kà--ê:

※第1 聲的後壁→讀第1聲:

青--的 tshinn--ê → tshinn enn

猴山--仔 kâu-san--á →kāu san na

※第5、7 聲的後壁→讀第7聲:

紅--的 âng--ê → âng ngē

予--你 hōo--lí → hōo lī

予--我 hōo--guá → hōo guā

予--伊 hōo--i → hōo ī

※第2、3、4、8 聲的後壁→讀第3聲:

瘦--的 sán--ê → sán nè

散--的 sàn--ê → sàn nè

借--的 tsioh--ê → tsioh è

熟--的 si̍k--ê → si̍k gè

                                             Bûn-ta̍t

Bu gi-ian 於 2010年10月27日上午9:56 寫道:

Senghian pengan

Chin-che tai-gi e boe-siann long-e sun cheng-im pian-hoa

Leju

1.kong2--eh (講--的)

2.Gim5-me7 (吟的)

3.Chhiunn3--ehnn (唱的)

Chhiann chhamkho

 bugiian

 

----- Original Message -----

From: Lau Seng-hian

To: 台語網

Sent: Tuesday, October 26, 2010 4:24 PM

Subject: [tgb] ê 出現 tī 句尾 ê 聲調

Ta̍k-ê 好:

請教一个問題。M̄ 知咱若 kā "ê" 用做句尾助詞 ê 時,若講 khah 慢--leh,ē 講做本調--無?

例句:

Che 是伊做--ê。

灶跤用用來煮飯--ê。

飛行機是 ē 飛--ê。

一般我聽--著,iah 是我家己講 ê 時,"ê" lóng 是輕聲調,m̄ 知 kám 有人有時仔是講做本調,或者是 bat 聽人講做本調?

請 ta̍k-ê 指教,多謝!!!

Sêng-hiân

-- 您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。 如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。 如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。

如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW

-- 您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。 如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。 如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。

如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW

--

您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。

如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。

如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。

如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW


Re: Re: [tgb] ê 出現 tī 句尾 ê 聲調

From: Lah-Jih Siau
Date: 2010-10-28 07:38:55

Lah-jih í-king muá 69 huè, siá tâi-bûn sî ē án-ne siá:

tsi̍t-ê;nn̄g-ê ;tsit-ê;hit-ê;ta̍k-ke(逐家).

m̄-koh pîng-siâng kóng-uē sī án-ne kóng:

tsi̍t-ê;nō͘-ê ;tsit-ê;hit-ê;ta̍k-ê(逐个).

Lahjih

From: 施俊州

Sent: Wednesday, October 27, 2010 11:47 PM

Cc: Bu gi-ian ; Lau Seng-hian ; 台語網

Subject: Re: [tgb] ê 出現 tī 句尾 ê 聲調

Mn̄g 1 ê 問題: 所以講「ta̍k-ke」是 uì「ta̍k-ê」來--ê。Nā beh 做規範, 標「ta̍k-ê」khah tio̍h, tshun--ê 用語音學來解說、來教學 tō 好 ? Kâng-khuán 道理, 有人標「tsit-lê」「hit-lê」, mā 無 ha̍h「規範化」ê logic ? Koh, 賴仁聲、鄭溪泮 in 寫「tāi-ke」, 是 tsia̍h-tio̍h 華語 ah 漢文 ê tshuì-nuā ? 請指教。

Chùnchiu

Bun-tat Ng 於 2010年10月27日下午9:23 寫道:

Póo-tshiong Siau Pîng-tī lāu-su í-tsá kā gún kà--ê:

※第1 聲的後壁→讀第1聲:

青--的 tshinn--ê → tshinn enn

猴山--仔 kâu-san--á →kāu san na

※第5、7 聲的後壁→讀第7聲:

紅--的 âng--ê → âng ngē

予--你 hōo--lí → hōo lī

予--我 hōo--guá → hōo guā

予--伊 hōo--i → hōo ī

※第2、3、4、8 聲的後壁→讀第3聲:

瘦--的 sán--ê → sán nè

散--的 sàn--ê → sàn nè

借--的 tsioh--ê → tsioh è

熟--的 si̍k--ê → si̍k gè

                                             Bûn-ta̍t

Bu gi-ian 於 2010年10月27日上午9:56 寫道:

Senghian pengan

Chin-che tai-gi e boe-siann long-e sun cheng-im pian-hoa

Leju 

1.kong2--eh (講--的)

2.Gim5-me7 (吟的)

3.Chhiunn3--ehnn (唱的)

Chhiann chhamkho

 bugiian 

 






  ----- Original Message ----- 

  **From:** Lau Seng-hian 

  **To:** 台語網 

  **Sent:** Tuesday, October 26, 2010 4:24 PM

  **Subject:** [tgb] ê 出現 tī 句尾 ê 聲調

Ta̍k-ê 好:

請教一个問題。M̄ 知咱若 kā "ê" 用做句尾助詞 ê 時,若講 khah 慢--leh,ē 講做本調--無?

例句:

Che 是伊做--ê。

灶跤用用來煮飯--ê。

飛行機是 ē 飛--ê。

一般我聽--著,iah 是我家己講 ê 時,"ê" lóng 是輕聲調,m̄ 知 kám 有人有時仔是講做本調,或者是 bat 聽人講做本調?

請 ta̍k-ê 指教,多謝!!!

Sêng-hiân

-- 您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。 如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。 如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。 如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW

-- 您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。 如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。 如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。 如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW

-- 您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。 如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。 如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。 如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW

-- 您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。 如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。 如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。 如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW


Re: Re: [tgb] ê 出現 tī 句尾 ê 聲調

From: Lim Jukhai
Date: 2010-10-28 07:52:37

「tāi-ke」khó-lêng sī àn In Hôa-gí Sèng-chheh lâi ê. jî-chhiáⁿ nā chāi goán sī kóng "ta̍k-gê" m̄-sī "ta̍k-ke", ta̍k-ke hoān ta̍k-ke. Khai

施俊州 於 2010年10月27日下午11:47 寫道:

Mn̄g 1 ê 問題: 所以講「ta̍k-ke」是 uì「ta̍k-ê」來--ê。Nā beh 做規範, 標「ta̍k-ê」khah tio̍h, tshun--ê 用語音學來解說、來教學 tō 好 ? Kâng-khuán 道理, 有人標「tsit-lê」「hit-lê」, mā 無 ha̍h「規範化」ê logic ? Koh, 賴仁聲、鄭溪泮 in 寫「tāi-ke」, 是 tsia̍h-tio̍h 華語 ah 漢文 ê tshuì-nuā ? 請指教。

Chùnchiu

Bun-tat Ng 於 2010年10月27日下午9:23 寫道:

Póo-tshiong Siau Pîng-tī lāu-su í-tsá kā gún kà--ê:

※第1 聲的後壁→讀第1聲:

青--的 tshinn--ê → tshinn enn

猴山--仔 kâu-san--á →kāu san na

※第5、7 聲的後壁→讀第7聲:

紅--的 âng--ê → âng ngē

予--你 hōo--lí → hōo lī

予--我 hōo--guá → hōo guā

予--伊 hōo--i → hōo ī

※第2、3、4、8 聲的後壁→讀第3聲:

瘦--的 sán--ê → sán nè

散--的 sàn--ê → sàn nè

借--的 tsioh--ê → tsioh è

熟--的 si̍k--ê → si̍k gè

                                             Bûn-ta̍t

Bu gi-ian 於 2010年10月27日上午9:56 寫道:

Senghian pengan

Chin-che tai-gi e boe-siann long-e sun cheng-im pian-hoa

Leju

1.kong2--eh (講--的)

2.Gim5-me7 (吟的)

3.Chhiunn3--ehnn (唱的)

Chhiann chhamkho

 bugiian

 

----- Original Message -----

From: Lau Seng-hian

To: 台語網

Sent: Tuesday, October 26, 2010 4:24 PM

Subject: [tgb] ê 出現 tī 句尾 ê 聲調

Ta̍k-ê 好:

請教一个問題。M̄ 知咱若 kā "ê" 用做句尾助詞 ê 時,若講 khah 慢--leh,ē 講做本調--無?

例句:

Che 是伊做--ê。

灶跤用用來煮飯--ê。

飛行機是 ē 飛--ê。

一般我聽--著,iah 是我家己講 ê 時,"ê" lóng 是輕聲調,m̄ 知 kám 有人有時仔是講做本調,或者是 bat 聽人講做本調?

請 ta̍k-ê 指教,多謝!!!

Sêng-hiân

-- 您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。 如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。 如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。

如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW

-- 您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。 如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。 如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。

如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW

--

您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。

如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。

如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。

如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW

--

您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。

如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。

如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。

如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW

-- Lîm jū-khái, E-mail add: 台語幸福山茶園:http://jukhai.blogspot.com/

阿凱教學網站http:://khai.mtwww.mt.au.edu.tw/


Re: Re: [tgb] ê 出現 tī 句尾 ê 聲調

From:
Date: 2010-10-28 13:13:00

Goá goân-pún lóng-sī án-ne kóng:

"ta̍k-gê",

"lú-gê", "goá-gê ", "i-gê", "ta̍k-gê gê", "ta̍k-gê kong-ke gê",

"âng--ê", "chhiⁿ--ê", "pûi--ê", "sán--ê", "chioh--ê", "sia--ê",

 

"kâu-san-á"

Chit-jī-jī goá ū saⁿchióng kóng-hoat:

Chhun "kâu3-san1-e1" án-ne, to bô boh hō͘ lâng chhiò koh!

"Kâu3-san1-e3", lú m̄-koh pìⁿ-kâu?

Lú ū kāng "kâu3-san1-e1" thong-ti--bô?

:)

----- Original Message -----

From: Lim Jukhai

To: 施俊州

Cc: Bu gi-ian ; Lau Seng-hian ; 台語網

Sent: Thursday, October 28, 2010 7:52 AM

Subject: Re: [tgb] ê 出現 tī 句尾 ê 聲調

「tāi-ke」khó-lêng sī àn In Hôa-gí Sèng-chheh lâi ê. jî-chhiáⁿ nā chāi goán sī kóng "ta̍k-gê" m̄-sī "ta̍k-ke", ta̍k-ke hoān ta̍k-ke. Khai

施俊州 於 2010年10月27日下午11:47 寫道:

Mn̄g 1 ê 問題: 所以講「ta̍k-ke」是 uì「ta̍k-ê」來--ê。Nā beh 做規範, 標「ta̍k-ê」khah tio̍h, tshun--ê 用語音學來解說、來教學 tō 好 ? Kâng-khuán 道理, 有人標「tsit-lê」「hit-lê」, mā 無 ha̍h「規範化」ê logic ? Koh, 賴仁聲、鄭溪泮 in 寫「tāi-ke」, 是 tsia̍h-tio̍h 華語 ah 漢文 ê tshuì-nuā ? 請指教。

Chùnchiu

Bun-tat Ng  於 2010年10月27日下午9:23 寫道:






  Póo-tshiong Siau Pîng-tī lāu-su í-tsá kā 
  gún kà--ê:

  ※第1 
  聲的後壁→讀第1聲:

  青--的 
  tshinn--ê → tshinn enn

  猴山--仔 
  kâu-san--á →kāu san na

  ※第5、7 
  聲的後壁→讀第7聲:

  紅--的 
  âng--ê → âng ngē

  予--你 
  hōo--lí → hōo lī

  予--我 
  hōo--guá → hōo guā

  予--伊 
  hōo--i → hōo ī

  ※第2、3、4、8 
  聲的後壁→讀第3聲:

  瘦--的 
  sán--ê → sán nè

  散--的 
  sàn--ê → sàn nè

  借--的 
  tsioh--ê → tsioh è

  熟--的 
  si̍k--ê → si̍k gè

                                               
  Bûn-ta̍t

  Bu gi-ian  於 2010年10月27日上午9:56 寫道:
  
  

  

  
    
    
    Senghian pengan

    Chin-che tai-gi e boe-siann long-e sun cheng-im 
    pian-hoa

    Leju 

    1.kong2--eh (講--的)

    2.Gim5-me7 (吟的)

    3.Chhiunn3--ehnn (唱的)

    Chhiann chhamkho

     bugiian 

     

    
    

    
    
      ----- Original Message ----- 

      **From:** Lau Seng-hian 

      **To:** 台語網 

      **Sent:** Tuesday, October 26, 2010 4:24 PM

      **Subject:** [tgb] ê 出現 tī 句尾 ê 聲調

Ta̍k-ê 好:

請教一个問題。M̄ 知咱若 kā "ê" 用做句尾助詞 ê 時,若講 khah 慢--leh,ē 講做本調--無?

例句:

Che 是伊做--ê。

灶跤用用來煮飯--ê。

飛行機是 ē 飛--ê。

一般我聽--著,iah 是我家己講 ê 時,"ê" lóng 是輕聲調,m̄ 知 kám 有人有時仔是講做本調,或者是 bat 聽人講做本調?

請 ta̍k-ê 指教,多謝!!!

Sêng-hiân

-- 您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。 如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。 如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。 如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW

-- 您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。 如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。 如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。 如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW

-- 您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。 如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。 如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。 如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW

-- 您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。 如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。 如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。 如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW

-- Lîm jū-khái, E-mail add: 台語幸福山茶園:http://jukhai.blogspot.com/ 阿凱教學網站http:://khai.mtwww.mt.au.edu.tw/

-- 您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。 如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。 如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。 如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW